要跟你学骑马打仗
yào gēn nǐ xué qí mǎ dǎ zhàng
竟成这孩子天生聪慧
jìng chéng zhè hái zi tiān shēng cōng huì
虞薰兄呢更是疼爱有加
yú xūn xiōng ne gèng shì téng ài yǒu jiā
他痛苦了好几年
tā tòng kǔ le hǎo jǐ nián
难怪吴次长一员儒将
nán guài wú cì zhǎng yī yuán rú jiàng
今天会动这么大的火
jīn tiān huì dòng zhè me dà de huǒ
既是保定军校的校友
jì shì bǎo dìng jūn xiào de xiào yǒu
又在第四战区
yoù zài dì sì zhàn qū
担任正副参谋长
dān rèn zhèng fù cān móu zhǎng
昆仑关战役
kūn lún guān zhàn yì
我们是共进退
wǒ men shì gòng jìn tuì
共生死的兄弟
gòng shēng sǐ de xiōng dì
哪天找个方便时间约他出来
nǎ tiān zhǎo gè fāng biàn shí jiān yuē tā chū lái
也许会有不一样的收获
yě xǔ huì yoǔ bù yī yàng de shōu huò
Every time he saw me,
he tugged at my clothes and said,
"Uncle Baocang,
when I grow up,
I want to learn from you
how to ride horses and fight in battles."
Jingcheng was naturally bright.
And Yuxun loved him dearly.
Losing this child
caused him years of suffering.
No wonder the gentle Deputy Chief Wu
got so furious today.
Wu Yuxun and I
are not only alumni
from Baoding Military Academy,
but also worked together
in the 4th War Zone.
During the Battle of Kunlun Pass,
we fought side by side,
sharing life and death like brothers.
I should find a convenient time
to meet with him.
It might yield some unexpected results.
Dad.
Dad.
Jingcheng.
What's wrong?
Dad.
I'm in pain.
Every time he saw me,
he tugged at my clothes and said,
"Uncle Baocang,
when I grow up,
要跟你学骑马打仗
yào gēn nǐ xué qí mǎ dǎ zhàng
I want to learn from you
how to ride horses and fight in battles."
Jingcheng was naturally bright.
竟成这孩子天生聪慧
jìng chéng zhè hái zi tiān shēng cōng huì
虞薰兄呢更是疼爱有加
yú xūn xiōng ne gèng shì téng ài yǒu jiā
And Yuxun loved him dearly.
失去这孩子
shī qù zhè hái zi
Losing this child
他痛苦了好几年
tā tòng kǔ le hǎo jǐ nián
caused him years of suffering.
难怪吴次长一员儒将
nán guài wú cì zhǎng yī yuán rú jiàng
No wonder the gentle Deputy Chief Wu
今天会动这么大的火
jīn tiān huì dòng zhè me dà de huǒ
got so furious today.
我跟吴虞薰
wǒ gēn wú yú xūn
Wu Yuxun and I
既是保定军校的校友
jì shì bǎo dìng jūn xiào de xiào yǒu
are not only alumni
from Baoding Military Academy,
又在第四战区
yoù zài dì sì zhàn qū
but also worked together
担任正副参谋长
dān rèn zhèng fù cān móu zhǎng
in the 4th War Zone.
During the Battle of Kunlun Pass,
昆仑关战役
kūn lún guān zhàn yì
we fought side by side,
我们是共进退
wǒ men shì gòng jìn tuì
共生死的兄弟
gòng shēng sǐ de xiōng dì
sharing life and death like brothers.
I should find a convenient time
to meet with him.
哪天找个方便时间约他出来
nǎ tiān zhǎo gè fāng biàn shí jiān yuē tā chū lái
It might yield some unexpected results.
也许会有不一样的收获
yě xǔ huì yoǔ bù yī yàng de shōu huò
Dad.
爸爸
bà bɑ
Dad.
爸爸
bà bɑ
Jingcheng.
竟成
jìng chéng
What's wrong?
你怎么了
nǐ zěn me le
Dad.
爸爸
bà bɑ
I'm in pain.