我们连书信都不能往来了
wǒ men lián shū xìn dōu bù néng wǎng lái le
如果有紧急情况
rú guǒ yoǔ jǐn jí qíng kuàng
我会给你写信
wǒ huì gěi nǐ xiě xìn
何遂临别前告诉吴石
hé suí lín bié qián gào sù wú shí
九月二十一日
jiǔ yuè èr shí yī rì
中国人民政治协商会议
zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì
第一届全体会议
dì yī jiè quán tǐ huì yì
已将北平更名北京并定为首都
yǐ jiāng běi píng gēng míng běi jīng bìng dìng wèi shǒu dū
一九四九年十月一日
yī jiǔ sì jiǔ nián shí yuè yī rì
新中国建立的伟大时刻就要到来
xīn zhōng guó jiàn lì de wěi dà shí kè jiù yào dào lái
人民共和国
rén mín gòng hé guó
中央人民政府
zhōng yāng rén mín zhèng fǔ
今天成立了
jīn tiān chéng lì le
我军分头截击 激战甚烈
wǒ jūn fēn tóu jié jī jī zhàn shén liè
汤司令恩伯表示
tāng sī lìng ēn bó biǎo shì
金厦堡垒 固若金汤
jīn shà bǎo lěi gù ruò jīn tāng
快 直接发55军
kuài zhí jiē fā 55 jūn
八大队 你们准备好了没有
bā dà duì nǐ men zhǔn bèi hǎo le méi yǒu
is now in your hands.
Alright.
Sui.
After this,
♪ I hear it,
in these silent passing years ♪
we can't even exchange letters anymore?
That's right.
♪ As if it were you,
recalling all the past ♪
But don't worry.
If there's an emergency,
I'll write to you.
♪ You light up every shadow
of night and every dawn ♪
He Sui told Wu Shi before parting
♪ As if you had never been away ♪
that on September 21,
the 1st Plenary Session
of the CPPCC
♪ From then on,
I gaze at the life you left unfinished ♪
had renamed Beiping as Beijing
and designated it as the capital.
On, October 1, 1949,
♪ Rushing toward
this reunion across time apart ♪
the great moment of New China's founding
was about to arrive.
♪ This dream was once within your reach ♪
♪ And I, will answer you with the future ♪
♪ As if you were right here ♪
The Central People's
Government
of the People's Republic of China
is established today!
Our army was intercepting
on multiple fronts. The battle was fierce.
Commander Tang Enbo states that
the Kinmen and Xiamen are as unassailable
as ironclad fortresses.
Hurry up and send it
to the 55th Army directly.
Eighth Squadron, are you ready?
What? Just one aircraft?
Send it out anyway.
Have you managed to contact Tang Enbo?
Not yet.
Keep trying.
Yes, sir.
is now in your hands.
Alright.
Sui.
After this,
♪ I hear it,
in these silent passing years ♪
we can't even exchange letters anymore?
我们连书信都不能往来了
wǒ men lián shū xìn dōu bù néng wǎng lái le
That's right.
♪ As if it were you,
recalling all the past ♪
是的
shì de
But don't worry.
不过你放心
bù guò nǐ fàng xīn
If there's an emergency,
如果有紧急情况
rú guǒ yoǔ jǐn jí qíng kuàng
I'll write to you.
我会给你写信
wǒ huì gěi nǐ xiě xìn
♪ You light up every shadow
of night and every dawn ♪
He Sui told Wu Shi before parting
何遂临别前告诉吴石
hé suí lín bié qián gào sù wú shí
♪ As if you had never been away ♪
that on September 21,
九月二十一日
jiǔ yuè èr shí yī rì
the 1st Plenary Session
中国人民政治协商会议
zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì
of the CPPCC
第一届全体会议
dì yī jiè quán tǐ huì yì
♪ From then on,
I gaze at the life you left unfinished ♪
had renamed Beiping as Beijing
and designated it as the capital.
已将北平更名北京并定为首都
yǐ jiāng běi píng gēng míng běi jīng bìng dìng wèi shǒu dū
On, October 1, 1949,
一九四九年十月一日
yī jiǔ sì jiǔ nián shí yuè yī rì
♪ Rushing toward
this reunion across time apart ♪
新中国建立的伟大时刻就要到来
xīn zhōng guó jiàn lì de wěi dà shí kè jiù yào dào lái
the great moment of New China's founding
was about to arrive.
♪ This dream was once within your reach ♪
♪ And I, will answer you with the future ♪
♪ As if you were right here ♪
The Central People's
中华
zhōng huá
Government
人民共和国
rén mín gòng hé guó
of the People's Republic of China
中央人民政府
zhōng yāng rén mín zhèng fǔ
is established today!
今天成立了
jīn tiān chéng lì le
Our army was intercepting
on multiple fronts. The battle was fierce.
我军分头截击 激战甚烈
wǒ jūn fēn tóu jié jī jī zhàn shén liè
Commander Tang Enbo states that
汤司令恩伯表示
tāng sī lìng ēn bó biǎo shì
the Kinmen and Xiamen are as unassailable
as ironclad fortresses.
金厦堡垒 固若金汤
jīn shà bǎo lěi gù ruò jīn tāng
Hurry up and send it
to the 55th Army directly.
快 直接发55军
kuài zhí jiē fā 55 jūn
八大队 你们准备好了没有
bā dà duì nǐ men zhǔn bèi hǎo le méi yǒu
Eighth Squadron, are you ready?
What? Just one aircraft?
Send it out anyway.
Have you managed to contact Tang Enbo?
Not yet.
Keep trying.
Yes, sir.