他没有老往我这儿跑
tā méi yǒu lǎo wǎng wǒ zhè ér pǎo
他的会所就在旁边
tā de huì suǒ jiù zài páng biān
我哥怎么可能有他这样的朋友啊
wǒ gē zěn me kě néng yoǔ tā zhè yàng de péng yǒu a
我哥是地下党
wǒ gē shì dì xià dǎng
不过就是为了工作利用他罢了
bù guò jiù shì wèi le gōng zuò lì yòng tā bà le
傅子和这人不是什么好东西
fu zi hé zhè rén bú shì shén me hǎo dōng xī
老婆死了以后
lǎo pó sǐ le yǐ hòu
娶了三房姨太太
qǔ le sān fáng yí tài tài
还在外头勾三搭四的
hái zài wài tou gōu sān dā sì de
你要离他远一点
nǐ yào lí tā yuǎn yì diǎn
他会影响你的
tā huì yǐng xiǎng nǐ de
你找我有什么事吗
nǐ zhǎo wǒ yoǔ shén me shì ma
我给你带了东西
wǒ gěi nǐ dài le dōng xī
这是我最喜欢的照片
zhè shì wǒ zuì xǐ huān de zhào piān
我到照相馆把它放大了
wǒ dào zhào xiàng guǎn bǎ tā fàng dà le
还挺清楚的啊
hái tǐng qīng chǔ de a
想想给你放哪儿
xiǎng xiǎng gěi nǐ fàng nǎ ér
No, Fu Zihe...
why are you so annoying?
Why does he keep coming here
for no reason?
What does he want?
Fu Zihe is your brother's friend.
He doesn't keep coming here.
His club is just next door.
How could my brother
possibly have a friend like him?
My brother was an underground Communist!
He was just using him for work,
that's all!
Yi,
listen to me,
Fu Zihe is no good!
After his wife died,
he took three concubines
and still fools around with other women!
You should stay away from him!
He'll be a bad influence on you!
Qing.
What did you want to see me about?
I brought you something.
This is my favorite photo.
I had it enlarged at a photo studio.
It turned out quite clear, right?
Let's see where to put it.
Yi.
Look.
I can hammer in a nail here
and hang it up.
What do you think?
Wherever you like.
No, Fu Zihe...
why are you so annoying?
Why does he keep coming here
for no reason?
What does he want?
Fu Zihe is your brother's friend.
他没有老往我这儿跑
tā méi yǒu lǎo wǎng wǒ zhè ér pǎo
He doesn't keep coming here.
他的会所就在旁边
tā de huì suǒ jiù zài páng biān
His club is just next door.
我哥怎么可能有他这样的朋友啊
wǒ gē zěn me kě néng yoǔ tā zhè yàng de péng yǒu a
How could my brother
possibly have a friend like him?
我哥是地下党
wǒ gē shì dì xià dǎng
My brother was an underground Communist!
不过就是为了工作利用他罢了
bù guò jiù shì wèi le gōng zuò lì yòng tā bà le
He was just using him for work,
that's all!
嫂子
sǎo zi
Yi,
我跟你说啊
wǒ gēn nǐ shuō a
listen to me,
傅子和这人不是什么好东西
fu zi hé zhè rén bú shì shén me hǎo dōng xī
Fu Zihe is no good!
老婆死了以后
lǎo pó sǐ le yǐ hòu
After his wife died,
娶了三房姨太太
qǔ le sān fáng yí tài tài
he took three concubines
还在外头勾三搭四的
hái zài wài tou gōu sān dā sì de
and still fools around with other women!
你要离他远一点
nǐ yào lí tā yuǎn yì diǎn
You should stay away from him!
他会影响你的
tā huì yǐng xiǎng nǐ de
He'll be a bad influence on you!
小青
xiǎo qīng
Qing.
你找我有什么事吗
nǐ zhǎo wǒ yoǔ shén me shì ma
What did you want to see me about?
我给你带了东西
wǒ gěi nǐ dài le dōng xī
I brought you something.
这是我最喜欢的照片
zhè shì wǒ zuì xǐ huān de zhào piān
This is my favorite photo.
我到照相馆把它放大了
wǒ dào zhào xiàng guǎn bǎ tā fàng dà le
I had it enlarged at a photo studio.
还挺清楚的啊
hái tǐng qīng chǔ de a
It turned out quite clear, right?
想想给你放哪儿
xiǎng xiǎng gěi nǐ fàng nǎ ér
Let's see where to put it.
嫂子
sǎo zi
Yi.
Look.
I can hammer in a nail here
and hang it up.
What do you think?
Wherever you like.