刚刚我没让您坐沙发
gāng gāng wǒ méi ràng nín zuò shā fā
我其实特别内疚
wǒ qí shí tè bié nèi jiù
还要感谢共产党
hái yào gǎn xiè gòng chǎn dǎng
不然像我们这些穷人家的女孩子
bù rán xiàng wǒ men zhèi xiē qióng rén jiā de nǚ hái zi
是没有出路的
shì méi yǒu chū lù de
现在男女都平等了
xiàn zài nán nǚ doū píng děng le
只要努力工作
zhǐ yào nǔ lì gōng zuò
一定会有一个美好的前途的
yí dìng huì yoǔ yí gè měi hǎo de qián tú de
部长 您说话水平真高
bù zhǎng nín shuō huà shuǐ píng zhēn gāo
我肯定会努力的
wǒ kěn dìng huì nǔ lì de
你能听得进我们工人的意见
nǐ néng tīng de jìn wǒ men gōng rén de yì jiàn
只要为了作品优秀
zhǐ yào wèi le zuò pǐn yōu xiù
能被市场接受
néng bèi shì chǎng jiē shòu
你们提的意见对我有帮助
nǐ men tí de yì jiàn duì wǒ yǒu bāng zhù
我为什么不听
wǒ wèi shén me bù tīng
以前我觉得你清高 傲慢
yǐ qián wǒ jué de nǐ qīng gāo ào màn
Then you're quite remarkable.
No, no.
I still have a lot to improve in my work
and need your guidance, Minister.
For example,
I didn't let you sit on the sofa earlier.
I feel really bad about that.
I must thank the Communist Party.
Otherwise, girls from poor families
like us
would have no future.
Now, men and women are equal.
As long as you work hard,
you'll certainly have a bright future.
Minister, you speak straight to the heart.
I'll certainly work hard.
I've made all the changes.
Ms. Yi,
I never thought
you'd listen to our workers' suggestions.
We all just want our designs
to be excellent
and accepted by the market.
Your input helps me,
so why wouldn't I listen?
I used to think
you were distant and arrogant,
looking down on others.
But
ever since I learned
your husband was a revolutionary martyr,
my impression of you has changed.
Since your husband was
a revolutionary martyr,
Then you're quite remarkable.
No, no.
I still have a lot to improve in my work
and need your guidance, Minister.
比如
bǐ rú
For example,
刚刚我没让您坐沙发
gāng gāng wǒ méi ràng nín zuò shā fā
I didn't let you sit on the sofa earlier.
我其实特别内疚
wǒ qí shí tè bié nèi jiù
I feel really bad about that.
还要感谢共产党
hái yào gǎn xiè gòng chǎn dǎng
I must thank the Communist Party.
不然像我们这些穷人家的女孩子
bù rán xiàng wǒ men zhèi xiē qióng rén jiā de nǚ hái zi
Otherwise, girls from poor families
like us
是没有出路的
shì méi yǒu chū lù de
would have no future.
现在男女都平等了
xiàn zài nán nǚ doū píng děng le
Now, men and women are equal.
只要努力工作
zhǐ yào nǔ lì gōng zuò
As long as you work hard,
一定会有一个美好的前途的
yí dìng huì yoǔ yí gè měi hǎo de qián tú de
you'll certainly have a bright future.
部长 您说话水平真高
bù zhǎng nín shuō huà shuǐ píng zhēn gāo
Minister, you speak straight to the heart.
我肯定会努力的
wǒ kěn dìng huì nǔ lì de
I'll certainly work hard.
我都改好了
wǒ doū gǎi hǎo le
I've made all the changes.
易小姐
yì xiǎo jiě
Ms. Yi,
没想到
méi xiǎng dào
I never thought
你能听得进我们工人的意见
nǐ néng tīng de jìn wǒ men gōng rén de yì jiàn
you'd listen to our workers' suggestions.
只要为了作品优秀
zhǐ yào wèi le zuò pǐn yōu xiù
We all just want our designs
to be excellent
能被市场接受
néng bèi shì chǎng jiē shòu
and accepted by the market.
你们提的意见对我有帮助
nǐ men tí de yì jiàn duì wǒ yǒu bāng zhù
Your input helps me,
我为什么不听
wǒ wèi shén me bù tīng
so why wouldn't I listen?
以前我觉得你清高 傲慢
yǐ qián wǒ jué de nǐ qīng gāo ào màn
I used to think
you were distant and arrogant,
看不起人
kàn bù qǐ rén
looking down on others.
But
ever since I learned
your husband was a revolutionary martyr,
my impression of you has changed.
Since your husband was
a revolutionary martyr,