学长定能大展我国府之宏威啊
xué zhǎng dìng néng dà zhǎn wǒ guó fǔ zhī hóng wēi a
我已经安排二厅的人随行
wǒ yǐ jīng ān pái èr tīng de rén suí háng
保证万无一失
bǎo zhèng wàn wú yī shī
这次情况有些特殊
zhè cì qíng kuàng yǒu xiē tè shū
与美军的军援签约仪式
yǔ měi jūn de jūn yuán qiān yuē yí shì
在香港举行
zài xiāng gǎng jǔ xíng
军援的交接需要在公海上进行
jūn yuán de jiāo jiē xū yào zài gōng hǎi shàng jìn xíng
辛苦学长了
xīn kǔ xué zhǎng le
我去给你做点凤梨酥带着
wǒ qù gěi nǐ zuò diǎn fèng lí sū dài zhe
快去看看孩子们吧
kuài qù kàn kàn hái zi men ba
你不是加班吗
nǐ bú shì jiā bān ma
回来这么早啊
huí lái zhè me zǎo a
我不知道你回来
wǒ bù zhī dào nǐ huí lái
是要回福州接孩子吗
shì yào huí fú zhōu jiē hái zi ma
没有 明天跟老师出差
méi yǒu míng tiān gēn lǎo shī chū chāi
你老师办法多
nǐ lǎo shī bàn fǎ duō
你们要不想想办法
nǐ men yào bù xiǎng xiǎng bàn fǎ
Chief.
Social engagements are not my strength.
With such a grand banquet
and so many people,
I'm afraid...
You're being too modest.
Senior, you'll certainly demonstrate
our government's prestige.
I've arranged for people from
the Second Department to accompany you,
ensuring everything goes flawlessly.
The situation this time
is somewhat special.
The signing ceremony for military aid
with the American Army
will be held in Hong Kong,
but
the actual handover needs to take place
on the high seas.
Thank you for your hard work, Senior.
Alright, got it.
I'll make some pineapple cakes
for you to take along.
Go check on the kids.
[Dormitory of the Ministry of Defense]
[Gao Xiumei, Nie Xi's wife]
I thought you were working overtime.
You're back so early.
I didn't know you were back.
Going on a business trip?
Are you going back to Fuzhou
to pick up the kid?
No. I'm going on a business trip
with my mentor tomorrow,
to Hong Kong.
Your mentor is resourceful.
Perhaps you could try to find a way
to bring our kid
from Fuzhou to Hong Kong first,
and then from Hong Kong to Taiwan?
Mei, this trip with my mentor
is for official business.
Chief.
Social engagements are not my strength.
With such a grand banquet
and so many people,
I'm afraid...
You're being too modest.
Senior, you'll certainly demonstrate
our government's prestige.
学长定能大展我国府之宏威啊
xué zhǎng dìng néng dà zhǎn wǒ guó fǔ zhī hóng wēi a
I've arranged for people from
the Second Department to accompany you,
我已经安排二厅的人随行
wǒ yǐ jīng ān pái èr tīng de rén suí háng
ensuring everything goes flawlessly.
保证万无一失
bǎo zhèng wàn wú yī shī
The situation this time
is somewhat special.
这次情况有些特殊
zhè cì qíng kuàng yǒu xiē tè shū
The signing ceremony for military aid
with the American Army
与美军的军援签约仪式
yǔ měi jūn de jūn yuán qiān yuē yí shì
will be held in Hong Kong,
在香港举行
zài xiāng gǎng jǔ xíng
but
但是
dàn shì
the actual handover needs to take place
on the high seas.
军援的交接需要在公海上进行
jūn yuán de jiāo jiē xū yào zài gōng hǎi shàng jìn xíng
Thank you for your hard work, Senior.
辛苦学长了
xīn kǔ xué zhǎng le
Alright, got it.
好 我知道了
hǎo wǒ zhī dào le
I'll make some pineapple cakes
for you to take along.
我去给你做点凤梨酥带着
wǒ qù gěi nǐ zuò diǎn fèng lí sū dài zhe
Go check on the kids.
快去看看孩子们吧
kuài qù kàn kàn hái zi men ba
[Dormitory of the Ministry of Defense]
[Gao Xiumei, Nie Xi's wife]
I thought you were working overtime.
你不是加班吗
nǐ bú shì jiā bān ma
You're back so early.
回来这么早啊
huí lái zhè me zǎo a
I didn't know you were back.
我不知道你回来
wǒ bù zhī dào nǐ huí lái
Going on a business trip?
出差呀
chū chāi ya
Are you going back to Fuzhou
to pick up the kid?
是要回福州接孩子吗
shì yào huí fú zhōu jiē hái zi ma
No. I'm going on a business trip
with my mentor tomorrow,
没有 明天跟老师出差
méi yǒu míng tiān gēn lǎo shī chū chāi
to Hong Kong.
去趟香港
qù tàng xiāng gǎng
Your mentor is resourceful.
你老师办法多
nǐ lǎo shī bàn fǎ duō
Perhaps you could try to find a way
你们要不想想办法
nǐ men yào bù xiǎng xiǎng bàn fǎ
to bring our kid
from Fuzhou to Hong Kong first,
and then from Hong Kong to Taiwan?
Mei, this trip with my mentor
is for official business.