我给你添了很多麻烦
                wǒ gěi nǐ tiān le hěn duō má fán
               
              
                咱那娃不会有问题吧
                zán nà wá bú huì yoǔ wèn tí ba
               
              
                孩子不会有事的
                hái zi bú huì yǒu shì de
               
              
                大上海的治安好得很
                dà shàng hǎi de zhì ān hǎo de hěn
               
              
                再说两个男孩
                zài shuō liǎng gè nán hái
               
              
                没那么娇气的
                méi nà me jiāo qì de
               
              
              
                保良这个孩子呀
                bǎo liáng zhè gè hái zi ya
               
              
              
              
                在上海多待几天
                zài shàng hǎi duō dài jǐ tiān
               
              
                我让长江陪他好好玩玩
                wǒ ràng cháng jiāng péi tā hǎo hǎo wán wán
               
              
              
                让他们俩也好好亲近亲近
                ràng tā men liǎ yě hǎo hǎo qīn jìn qīn jìn
               
              
              
              
              
              
                长江是你和嫂子
                cháng jiāng shì nǐ hé sǎo zi
               
              
                冒着生命危险
                mào zhe shēng mìng wēi xiǎn
               
              
                含辛茹苦养大的
                hán xīn rú kǔ yǎng dà de
               
         
        
        
        
              
                Political Commissar Wen,
              
              
                I'm a muddle-headed person.
              
              
                I've caused you a lot of trouble.
              
              
                Our boys won't
have any problems, will they?
              
              
                The children will be fine.
              
              
                Shanghai has excellent public security.
              
              
                Besides, they're two boys.
              
              
                They aren't that delicate.
              
              
                Good.
              
              
                Baoliang...
              
              
                He...
              
              
                Baoliang
              
              
                can stay in Shanghai for a few more days.
              
              
                I'll have Changjiang show him around.
              
              
                Don't worry.
              
              
                Let them bond with each other.
              
              
                Alright.
              
              
                Fine.
              
              
                My brother.
              
              
                I know
              
              
                Changjiang was raised by you and Mrs. Xu
              
              
                at the risk of your lives,
              
              
                with great hardship.
              
              
                He is my son,
              
              
                but in my heart,
              
              
                he is your son too.
              
              
                I...
              
         
        
        
        
          
                
                  Political Commissar Wen,
                
                
                  I'm a muddle-headed person.
                
                
                  我给你添了很多麻烦
                  wǒ gěi nǐ tiān le hěn duō má fán
                
                
                  I've caused you a lot of trouble.
                
                
                  咱那娃不会有问题吧
                  zán nà wá bú huì yoǔ wèn tí ba
                
                
                  Our boys won't
have any problems, will they?
                
                
                  孩子不会有事的
                  hái zi bú huì yǒu shì de
                
                
                  The children will be fine.
                
                
                  大上海的治安好得很
                  dà shàng hǎi de zhì ān hǎo de hěn
                
                
                  Shanghai has excellent public security.
                
                
                  再说两个男孩
                  zài shuō liǎng gè nán hái
                
                
                  Besides, they're two boys.
                
                
                  没那么娇气的
                  méi nà me jiāo qì de
                
                
                  They aren't that delicate.
                
                
                  好啊
                  hǎo a
                
                
                  Good.
                
                
                  保良这个孩子呀
                  bǎo liáng zhè gè hái zi ya
                
                
                  Baoliang...
                
                
                  他
                  tā
                
                
                  He...
                
                
                  保良
                  bǎo liáng
                
                
                  Baoliang
                
                
                  在上海多待几天
                  zài shàng hǎi duō dài jǐ tiān
                
                
                  can stay in Shanghai for a few more days.
                
                
                  我让长江陪他好好玩玩
                  wǒ ràng cháng jiāng péi tā hǎo hǎo wán wán
                
                
                  I'll have Changjiang show him around.
                
                
                  您放心吧
                  nín fàng xīn ba
                
                
                  Don't worry.
                
                
                  让他们俩也好好亲近亲近
                  ràng tā men liǎ yě hǎo hǎo qīn jìn qīn jìn
                
                
                  Let them bond with each other.
                
                
                  行
                  xíng
                
                
                  Alright.
                
                
                  行
                  xíng
                
                
                  Fine.
                
                
                  老哥
                  lǎo gē
                
                
                  My brother.
                
                
                  我知道
                  wǒ zhī dào
                
                
                  I know
                
                
                  长江是你和嫂子
                  cháng jiāng shì nǐ hé sǎo zi
                
                
                  Changjiang was raised by you and Mrs. Xu
                
                
                  冒着生命危险
                  mào zhe shēng mìng wēi xiǎn
                
                
                  at the risk of your lives,
                
                
                  含辛茹苦养大的
                  hán xīn rú kǔ yǎng dà de
                
                
                  with great hardship.
                
                
                  He is my son,
                
                
                  but in my heart,
                
                
                  he is your son too.
                
                
                  I...