胡琏所部如果能驰援金门
hú liǎn suǒ bù rú guǒ néng chí yuán jīn mén
当然是最佳方案了
dāng rán shì zuì jiā fāng àn le
可是名义上
kě shì míng yì shàng
12兵团仍归薛岳将军指挥
12 bīng tuán réng guī xuē yuè jiāng jūn zhǐ huī
我不便调动啊
wǒ bù biàn diào dòng a
划归东南军政长官公署指挥
huà guī dōng nán jūn zhèng zhǎng guān gōng shǔ zhǐ huī
你亲自给胡将军发电
nǐ qīn zì gěi hú jiāng jūn fā diàn
令12兵团18 19两军
lìng 12 bīng tuán 18 19 liǎng jūn
掉转船头赶赴金门
diào zhuǎn chuán tóu gǎn fù jīn mén
好了好了 总算解了燃眉之急啊
hǎo le hǎo le zǒng suàn jiě le rán méi zhī jí a
又和总裁想到一块儿去了
yoù hé zǒng cái xiǎng dào yī kuài er qù le
不愧是总裁钦点的吴状元啊
bù kuì shì zǒng cái qīn diǎn de wú zhuàng yuán a
Where's Hu Lian's 12th Corps
at this moment?
[Chen Cheng, Chief of the Southeast
Military and Political Office]
They should be
approaching Zhoushan by now.
[of the KMT;]
[Chairman of Taiwan Province;
Army General (First Rank)]
If Hu Lian's forces
could come to Kinmen's aid,
[Xiao Yisu, Deputy Chief of Staff,]
[Ministry of Defense,
Nationalist Government;]
that would certainly be the best solution.
[Army Lieutenant General]
But officially,
the 12th Corps are still under
General Xue Yue's command.
I'm not in a position to redeploy them.
Sir,
urgent telegram from the President.
President's Order:
Effective immediately,
Hu Lian's Corps
is transferred under the command of the Southeast Military and Political Office.
Weiwen,
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
to turn their ships around
and hasten to Kinmen.
Yes, sir.
Good. We've finally
addressed this urgent crisis.
Yuxun.
This time
you and the President
are thinking alike again.
No wonder you're the President's
handpicked top scholar.
You flatter me, General Chen.
General Chen has always
been decisive in military matters.
No need to be so modest, Senior.
In short,
Where's Hu Lian's 12th Corps
at this moment?
[Chen Cheng, Chief of the Southeast
Military and Political Office]
They should be
approaching Zhoushan by now.
[of the KMT;]
[Chairman of Taiwan Province;
Army General (First Rank)]
If Hu Lian's forces
could come to Kinmen's aid,
胡琏所部如果能驰援金门
hú liǎn suǒ bù rú guǒ néng chí yuán jīn mén
[Xiao Yisu, Deputy Chief of Staff,]
[Ministry of Defense,
Nationalist Government;]
that would certainly be the best solution.
当然是最佳方案了
dāng rán shì zuì jiā fāng àn le
[Army Lieutenant General]
But officially,
可是名义上
kě shì míng yì shàng
the 12th Corps are still under
General Xue Yue's command.
12兵团仍归薛岳将军指挥
12 bīng tuán réng guī xuē yuè jiāng jūn zhǐ huī
I'm not in a position to redeploy them.
我不便调动啊
wǒ bù biàn diào dòng a
Sir,
报告
bào gào
urgent telegram from the President.
总裁急电
zǒng cái jí diàn
President's Order:
总裁手令
zǒng cái shǒu lìng
Effective immediately,
即日起
jí rì qǐ
Hu Lian's Corps
胡琏兵团
hú liǎn bīng tuán
划归东南军政长官公署指挥
huà guī dōng nán jūn zhèng zhǎng guān gōng shǔ zhǐ huī
is transferred under the command of the Southeast Military and Political Office.
Weiwen,
蔚文啊
wèi wén a
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
你亲自给胡将军发电
nǐ qīn zì gěi hú jiāng jūn fā diàn
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
令12兵团18 19两军
lìng 12 bīng tuán 18 19 liǎng jūn
to turn their ships around
and hasten to Kinmen.
掉转船头赶赴金门
diào zhuǎn chuán tóu gǎn fù jīn mén
Yes, sir.
是
shì
Good. We've finally
addressed this urgent crisis.
好了好了 总算解了燃眉之急啊
hǎo le hǎo le zǒng suàn jiě le rán méi zhī jí a
Yuxun.
虞薰兄啊
yú xūn xiōng a
This time
你这次
nǐ zhè cì
you and the President
are thinking alike again.
又和总裁想到一块儿去了
yoù hé zǒng cái xiǎng dào yī kuài er qù le
No wonder you're the President's
handpicked top scholar.
不愧是总裁钦点的吴状元啊
bù kuì shì zǒng cái qīn diǎn de wú zhuàng yuán a
You flatter me, General Chen.
General Chen has always
been decisive in military matters.
No need to be so modest, Senior.
In short,