但我觉得美国人
dàn wǒ jué de měi guó rén
也不会太欢迎他
yě bú huì tài huān yíng tā
那我真想不出
nà wǒ zhēn xiǎng bù chū
还有什么人更合适了
hái yǒu shén me rén gèng hé shì le
这人事不是我的长项
zhè rén shì bú shì wǒ de zhǎng xiàng
我好像有点儿明白了
wǒ hǎo xiàng yóu diǎn er míng bái le
周至柔表面对您非常尊重
zhōu zhì roú biǎo miàn duì nín fēi cháng zūn zhòng
但他就是想拿到证据
dàn tā jiù shì xiǎng ná dào zhèng jù
探探您是不是共党
tàn tàn nín shì bú shì gòng dǎng
所以 一定会派您去香港
suǒ yǐ yí dìng huì pài nín qù xiāng gǎng
所以这是我唯一的一次机会
suǒ yǐ zhè shì wǒ wéi yī de yī cì jī huì
兄长走前叮嘱过
xiōng zhǎng zoǔ qián dīng zhǔ guò
香港那边必须见到我本人
xiāng gǎng nà biān bì xū jiàn dào wǒ běn rén
不管那么多了
bù guǎn nà me duō,nà me
back during the Expeditionary Force days,
he was caught
between the President and Stilwell,
and the relationship soured badly.
Even though Stilwell
isn't around this time,
I doubt the Americans
would welcome him either.
Then honestly, I can't think of
anyone else who's more suitable.
As you know,
personnel matters aren't my strong suit.
I think I understand now.
So you're suggesting that
Zhou Zhirou appears respectful to you,
but what he really wants is evidence
to find out whether you're a Communist.
So he'll definitely send you to Hong Kong.
So this is my only chance.
My brother told me before he left
that they must see me in person
in Hong Kong
to make contact.
Send it out first.
I don't care about
the consequences anymore.
[Yongchun]
Wan.
Comrade Zhu Feng.
What's wrong?
You don't seem in high spirits.
Maybe I've been too busy lately.
Did you need something?
Yes.
back during the Expeditionary Force days,
he was caught
between the President and Stilwell,
and the relationship soured badly.
Even though Stilwell
isn't around this time,
I doubt the Americans
但我觉得美国人
dàn wǒ jué de měi guó rén
would welcome him either.
也不会太欢迎他
yě bú huì tài huān yíng tā
Then honestly, I can't think of
那我真想不出
nà wǒ zhēn xiǎng bù chū
anyone else who's more suitable.
还有什么人更合适了
hái yǒu shén me rén gèng hé shì le
As you know,
你也知道
nǐ yě zhī dào
personnel matters aren't my strong suit.
这人事不是我的长项
zhè rén shì bú shì wǒ de zhǎng xiàng
I think I understand now.
我好像有点儿明白了
wǒ hǎo xiàng yóu diǎn er míng bái le
So you're suggesting that
也就是说
yě jìu shì shuō
Zhou Zhirou appears respectful to you,
周至柔表面对您非常尊重
zhōu zhì roú biǎo miàn duì nín fēi cháng zūn zhòng
but what he really wants is evidence
但他就是想拿到证据
dàn tā jiù shì xiǎng ná dào zhèng jù
to find out whether you're a Communist.
探探您是不是共党
tàn tàn nín shì bú shì gòng dǎng
So he'll definitely send you to Hong Kong.
所以 一定会派您去香港
suǒ yǐ yí dìng huì pài nín qù xiāng gǎng
So this is my only chance.
所以这是我唯一的一次机会
suǒ yǐ zhè shì wǒ wéi yī de yī cì jī huì
My brother told me before he left
兄长走前叮嘱过
xiōng zhǎng zoǔ qián dīng zhǔ guò
that they must see me in person
in Hong Kong
香港那边必须见到我本人
xiāng gǎng nà biān bì xū jiàn dào wǒ běn rén
to make contact.
才能接头
cái néng jiē tóu
Send it out first.
先发出去
xiān fā chū qù
I don't care about
the consequences anymore.
不管那么多了
bù guǎn nà me duō,nà me
[Yongchun]
Wan.
小万
xiǎo wàn
Comrade Zhu Feng.
朱枫同志
zhū fēng tóng zhì
What's wrong?
怎么了
zěn me le
You don't seem in high spirits.
Maybe I've been too busy lately.
Did you need something?
Yes.