太太 该收拾的都收拾差不多了
tài tài gāi shōu shí de doū shōu shí chà bù duō le
您看那些书该怎么办呀
nín kàn nèi xiē shū gāi zěn me bàn ya
你怎么又往外跑啊
nǐ zěn me yoù wǎng wài pǎo a
跟你说过多少遍了
gēn nǐ shuō guò duō shǎo biàn le
外面现在乱得很
wài miàn xiàn zài luàn de hěn
到处都是溃兵
dào chù doū shì kuì bīng
你自己的行李收拾好了没
nǐ zì jǐ de xíng lǐ shōu shí hǎo le méi
我跟同学约有事要来不及了
wǒ gēn tóng xué yuē yǒu shì yào lái bù jí le
你又约什么事儿了
nǐ yoù yuē shén me shì ér le
你们俩怎么回来了
nǐ men liǎ zěn me huí lái le
也不提前打声招呼
yě bù tí qián dǎ shēng zhāo hū
学校不是停课了吗
xué xiào bú shì tíng kè le ma
学成怎么还去上课
xué chéng zěn me hái qù shàng kè
整天往外跑
zhěng tiān wǎng wài pǎo
but also determines the fate
of all the people in Fuzhou.
Sir, where are you going now?
Home.
Yes.
Here, let me take that.
Madam, we've packed almost everything.
What should we do with those books?
Xuecheng.
Why are you running outside again?
I've told you so many times
that it's chaotic out there now
with defeated soldiers everywhere.
Have you packed your own luggage?
Almost done.
I have plans with my classmate
and I'm running late.
What plans do you have?
Xuecheng.
-Where are you going?
-To school.
Why are you two back?
You didn't even let me know in advance.
Madam.
Isn't the school closed?
Why is Xuecheng still going to school?
I have no idea.
She's out and about all day,
really giving me a headache.
Mom! Mom!
What's up?
Dad.
Have you seen my toy car?
but also determines the fate
of all the people in Fuzhou.
Sir, where are you going now?
Home.
Yes.
Here, let me take that.
Madam, we've packed almost everything.
太太 该收拾的都收拾差不多了
tài tài gāi shōu shí de doū shōu shí chà bù duō le
What should we do with those books?
您看那些书该怎么办呀
nín kàn nèi xiē shū gāi zěn me bàn ya
Xuecheng.
学成
xué chéng
Why are you running outside again?
你怎么又往外跑啊
nǐ zěn me yoù wǎng wài pǎo a
I've told you so many times
跟你说过多少遍了
gēn nǐ shuō guò duō shǎo biàn le
外面现在乱得很
wài miàn xiàn zài luàn de hěn
that it's chaotic out there now
with defeated soldiers everywhere.
到处都是溃兵
dào chù doū shì kuì bīng
你自己的行李收拾好了没
nǐ zì jǐ de xíng lǐ shōu shí hǎo le méi
Have you packed your own luggage?
Almost done.
快了快了
kuài le kuài le
我跟同学约有事要来不及了
wǒ gēn tóng xué yuē yǒu shì yào lái bù jí le
I have plans with my classmate
and I'm running late.
你又约什么事儿了
nǐ yoù yuē shén me shì ér le
What plans do you have?
Xuecheng.
学成
xué chéng
你去哪儿啊
nǐ qù nǎ ér a
-Where are you going?
-To school.
上学
shàng xué
你们俩怎么回来了
nǐ men liǎ zěn me huí lái le
Why are you two back?
也不提前打声招呼
yě bù tí qián dǎ shēng zhāo hū
You didn't even let me know in advance.
Madam.
师母
shī mǔ
Isn't the school closed?
学校不是停课了吗
xué xiào bú shì tíng kè le ma
学成怎么还去上课
xué chéng zěn me hái qù shàng kè
Why is Xuecheng still going to school?
I have no idea.
我也不知道
wǒ yě bù zhī dào
She's out and about all day,
整天往外跑
zhěng tiān wǎng wài pǎo
really giving me a headache.
Mom! Mom!
What's up?
Dad.
Have you seen my toy car?