送走一天的喧嚣
                sòng zǒu yì tiān de xuān xiāo
               
              
                秋风洒落残叶的忧伤
                qiū fēng sǎ luò cán yè de yōu shāng
               
              
              
                披上大地的银装
                pī shàng dà dì de yín zhuāng
               
              
                还有一处风光
                hái yǒu yī chù fēng guāng
               
              
              
                柔和的星光
                róu hé de xīng guāng
               
              
                那就是你笑容的倩影
                nà jiù shì nǐ xiào róng de qiàn yǐng
               
              
              
                比一千个太阳
                bǐ yī qiān gè tài yáng
               
              
                更照亮我的一天
                gèng zhào liàng wǒ de yì tiān
               
              
              
                比一千个太阳
                bǐ yī qiān gè tài yáng
               
              
                更照亮我的一天
                gèng zhào liàng wǒ de yì tiān
               
              
              
              
              
              
              
              
         
        
        
        
              
                Let me read it for you.
              
              
                Spring rain
              
              
                coaxes the peach blossoms to smile;
              
              
                summer nights
              
              
                send off the day's clamor;
              
              
                autumn wind scatters
the sorrow of fallen leaves;
              
              
                winter snow
              
              
                drapes the earth in silver.
              
              
                Yet there is one more sight—
              
              
                a river
              
              
                of gentle starlight—
              
              
                that's the grace of your smile.
              
              
                Your smile
              
              
                lights up my day,
              
              
                brighter than a thousand suns.
              
              
                Your smile
              
              
                lights up my day,
              
              
                brighter than a thousand suns.
              
              
                Ms. Yi,
              
              
                this is for you.
              
              
                Thank you.
              
              
                I think my poem
              
              
                is quite ordinary in technique,
              
              
                but I believe
              
              
                it's rich with emotion.
              
              
                So it doesn't sound too bad.
              
              
                What kind of emotion?
              
              
                My admiration for you.
              
              
                You don't even know me yet.
              
         
        
        
        
          
                
                  Let me read it for you.
                
                
                  Spring rain
                
                
                  coaxes the peach blossoms to smile;
                
                
                  summer nights
                
                
                  送走一天的喧嚣
                  sòng zǒu yì tiān de xuān xiāo
                
                
                  send off the day's clamor;
                
                
                  秋风洒落残叶的忧伤
                  qiū fēng sǎ luò cán yè de yōu shāng
                
                
                  autumn wind scatters
the sorrow of fallen leaves;
                
                
                  冬雪
                  dōng xuě
                
                
                  winter snow
                
                
                  披上大地的银装
                  pī shàng dà dì de yín zhuāng
                
                
                  drapes the earth in silver.
                
                
                  还有一处风光
                  hái yǒu yī chù fēng guāng
                
                
                  Yet there is one more sight—
                
                
                  有一河
                  yoǔ yī hé
                
                
                  a river
                
                
                  of gentle starlight—
                
                
                  柔和的星光
                  róu hé de xīng guāng
                
                
                  那就是你笑容的倩影
                  nà jiù shì nǐ xiào róng de qiàn yǐng
                
                
                  that's the grace of your smile.
                
                
                  Your smile
                
                
                  你的笑容
                  nǐ de xiào róng
                
                
                  lights up my day,
                
                
                  比一千个太阳
                  bǐ yī qiān gè tài yáng
                
                
                  更照亮我的一天
                  gèng zhào liàng wǒ de yì tiān
                
                
                  brighter than a thousand suns.
                
                
                  Your smile
                
                
                  你的笑容
                  nǐ de xiào róng
                
                
                  比一千个太阳
                  bǐ yī qiān gè tài yáng
                
                
                  lights up my day,
                
                
                  brighter than a thousand suns.
                
                
                  更照亮我的一天
                  gèng zhào liàng wǒ de yì tiān
                
                
                  易小姐
                  yì xiǎo jiě
                
                
                  Ms. Yi,
                
                
                  this is for you.
                
                
                  送给你的
                  sòng gěi nǐ de
                
                
                  谢谢
                  xiè xiè
                
                
                  Thank you.
                
                
                  I think my poem
                
                
                  我想我的诗
                  wǒ xiǎng wǒ de shī
                
                
                  技巧很一般
                  jì qiǎo hěn yì bān
                
                
                  is quite ordinary in technique,
                
                
                  但是我觉得
                  dàn shì wǒ jué de
                
                
                  but I believe
                
                
                  it's rich with emotion.
                
                
                  它富有情感
                  tā fù yǒu qíng gǎn
                
                
                  So it doesn't sound too bad.
                
                
                  What kind of emotion?
                
                
                  My admiration for you.
                
                
                  You don't even know me yet.