还一起手拉手呢
hái yì qǐ shǒu lā shǒu ne
别说这长大之后
bié shuō zhè zhǎng dà zhī hòu
长得还挺像
zhǎng de hái tǐng xiàng
一般夫妻相啊
yì bān fū qī xiàng a
孩子都漂亮
hái zi doū piào liàng
无论是像我妹妹
wú lùn shì xiàng wǒ mèi mei
还是像我妹夫
hái shì xiàng wǒ mèi fū
这孩子肯定好看啊
zhè hái zi kěn dìng hǎo kàn a
乔先生问你了吗
qiáo xiān shēng wèn nǐ le ma
我看就明后天
wǒ kàn jiù míng hòu tiān
就把孩子的这个
jiù bǎ hái zi de zhè gè
婚姻大事操办起来
hūn yīn dà shì cāo bàn qǐ lái
把上海那些有头有脸的人哪
bǎ shàng hǎi nèi xiē yǒu tóu yǒu liǎn de rén nǎ
全都请过来
quán dōu qǐng guò lái
Well said.
Marriage is a big deal,
and it should be decided by parents.
Do you remember
when you two were kids, building blocks
and holding hands?
Now that you've grown up,
you even have the same long eyes
and oval face.
Chin up.
Look at that tall nose bridge.
You two really look alike.
Isn't that what they call
the couples' resemblance?
Uncle Qiao.
Couples who look alike
usually have beautiful children.
Whether the child looks like Siyun
or Shijun,
they're bound to be good-looking.
Did Mr. Qiao ask for your opinion?
Uncle Qiao,
I think we should
arrange their marriage
in the next day or two.
We should invite
all the influential people
in Shanghai.
The next day or two?
Tomorrow it is, then.
Isn't that too rushed?
Shijun,
take some time
Well said.
Marriage is a big deal,
and it should be decided by parents.
Do you remember
when you two were kids, building blocks
还一起手拉手呢
hái yì qǐ shǒu lā shǒu ne
and holding hands?
别说这长大之后
bié shuō zhè zhǎng dà zhī hòu
Now that you've grown up,
这小长眼
zhè xiǎo cháng yǎn
you even have the same long eyes
小长脸
xiǎo zhǎng liǎn
and oval face.
把头抬起来
bǎ tóu tái qǐ lái
Chin up.
Look at that tall nose bridge.
这高鼻梁
zhè gāo bí liáng
You two really look alike.
长得还挺像
zhǎng de hái tǐng xiàng
Isn't that what they call
the couples' resemblance?
这夫妻相吧
zhè fū qī xiàng ba
Uncle Qiao.
乔伯父
qiáo bó fù
一般夫妻相啊
yì bān fū qī xiàng a
Couples who look alike
usually have beautiful children.
孩子都漂亮
hái zi doū piào liàng
无论是像我妹妹
wú lùn shì xiàng wǒ mèi mei
Whether the child looks like Siyun
还是像我妹夫
hái shì xiàng wǒ mèi fū
or Shijun,
they're bound to be good-looking.
这孩子肯定好看啊
zhè hái zi kěn dìng hǎo kàn a
Did Mr. Qiao ask for your opinion?
乔先生问你了吗
qiáo xiān shēng wèn nǐ le ma
乔伯父
qiáo bó fù
Uncle Qiao,
I think we should
我看就明后天
wǒ kàn jiù míng hòu tiān
就把孩子的这个
jiù bǎ hái zi de zhè gè
arrange their marriage
婚姻大事操办起来
hūn yīn dà shì cāo bàn qǐ lái
in the next day or two.
We should invite
all the influential people
把上海那些有头有脸的人哪
bǎ shàng hǎi nèi xiē yǒu tóu yǒu liǎn de rén nǎ
全都请过来
quán dōu qǐng guò lái
in Shanghai.
The next day or two?
Tomorrow it is, then.
Isn't that too rushed?
Shijun,
take some time