周至柔安排四厅
zhōu zhì roú ān pái sì tīng
往舟山运送战备物资
wǎng zhōu shān yùn sòng zhàn bèi wù zī
具体什么物资不清楚
jù tǐ shén me wù zī bù qīng chu
但是很着急
dàn shì hěn zháo jí
跟近期新竹空军基地的
gēn jìn qī xīn zhú kōng jūn jī dì de
秘密会议有关
mì mì huì yì yǒu guān
舟山一向是
zhōu shān yī xiàng shì
华东地区的海上屏障
huá dōng dì qū de hǎi shàng píng zhàng
如果二者有关系
rú guǒ èr zhě yoǔ guān xì
倒是可以确定
dǎo shì kě yǐ què dìng
不是西南地区的空军行动
bú shì xī nán dì qū de kōng jūn xíng dòng
后天我去看从舟山回来的船
hòu tiān wǒ qù kàn cóng zhōu shān huí lái de chuán
你跟我一块去
nǐ gēn wǒ yí kuài qù
看看能不能有什么发现
kàn kàn néng bù néng yǒu shén me fā xiàn
Sir, have you received some news?
Zhou Zhirou has arranged
for the Fourth Department
to transport
military supplies to Zhoushan.
I'm not sure what supplies exactly,
but it's urgent.
Do you think
it's related to the recent
secret meeting
at the Hsinchu Air Force Base?
It's possible.
Zhoushan has always been
the maritime shield for East China.
If the two are connected,
then we can confirm
it's not an Air Force operation
from southwest China.
The day after tomorrow, I'll go check
the ships returning from Zhoushan.
Come with me,
and let's see if we can discover anything.
Alright.
[Keelung Middle School]
I, your servant Li Mi, respectfully
submit this memorial.
I have suffered misfortune
[Seal of Ministry of Defense]
and early calamity,
being only 6 months old
when my kind father passed away.
At the age of 4,
my uncle forced my mother into remarriage.
Grandmother Liu pitied my weakness
and raised me herself.
Sir, have you received some news?
Zhou Zhirou has arranged
for the Fourth Department
周至柔安排四厅
zhōu zhì roú ān pái sì tīng
往舟山运送战备物资
wǎng zhōu shān yùn sòng zhàn bèi wù zī
to transport
military supplies to Zhoushan.
具体什么物资不清楚
jù tǐ shén me wù zī bù qīng chu
I'm not sure what supplies exactly,
but it's urgent.
但是很着急
dàn shì hěn zháo jí
Do you think
您是觉得
nín shì jué de
跟近期新竹空军基地的
gēn jìn qī xīn zhú kōng jūn jī dì de
it's related to the recent
秘密会议有关
mì mì huì yì yǒu guān
secret meeting
at the Hsinchu Air Force Base?
不排除啊
bù pái chú a
It's possible.
Zhoushan has always been
舟山一向是
zhōu shān yī xiàng shì
华东地区的海上屏障
huá dōng dì qū de hǎi shàng píng zhàng
the maritime shield for East China.
If the two are connected,
如果二者有关系
rú guǒ èr zhě yoǔ guān xì
倒是可以确定
dǎo shì kě yǐ què dìng
then we can confirm
it's not an Air Force operation
from southwest China.
不是西南地区的空军行动
bú shì xī nán dì qū de kōng jūn xíng dòng
后天我去看从舟山回来的船
hòu tiān wǒ qù kàn cóng zhōu shān huí lái de chuán
The day after tomorrow, I'll go check
the ships returning from Zhoushan.
Come with me,
你跟我一块去
nǐ gēn wǒ yí kuài qù
看看能不能有什么发现
kàn kàn néng bù néng yǒu shén me fā xiàn
and let's see if we can discover anything.
Alright.
好
hǎo
[Keelung Middle School]
I, your servant Li Mi, respectfully
submit this memorial.
臣密言
chén mì yán
I have suffered misfortune
臣以险衅
chén yǐ xiǎn xìn
[Seal of Ministry of Defense]
and early calamity,
夙遭闵凶
sù zāo mǐn xīong
生孩六月
shēng hái liù yuè
being only 6 months old
when my kind father passed away.
At the age of 4,
my uncle forced my mother into remarriage.
Grandmother Liu pitied my weakness
and raised me herself.