你怎么还没走啊
nǐ zěn me hái méi zoǔ a
我在这儿等您下班
wǒ zài zhè ér děng nín xià bān
怎么不进去等
zěn me bù jìn qù děng
里面人来人往的
lǐ miàn rén lái rén wǎng de
我怕影响您工作
wǒ pà yǐng xiǎng nín gōng zuò
刚才有些话
gāng cái yǒu xiē huà
我不太方便在您办公室说
wǒ bù tài fāng biàn zài nín bàn gōng shì shuō
我其实想跟您
wǒ qí shí xiǎng gēn nín
别在这儿说了
bié zài zhè ér shuō le
换个地方说吧
huàn gè dì fāng shuō ba
您跟我们那个政治课齐老师
nín gēn wǒ men nà gè zhèng zhì kè qí lǎo shī
您真的看起来比他
nín zhēn de kàn qǐ lái bǐ tā
至少年轻了十岁
zhì shǎo nián qīng le shí suì
您是怎么保养的
nín shì zěn me bǎo yǎng de
您这么年轻就当上处级干部了
nín zhè me nián qīng jiù dāng shàng chù jí gàn bù le
科级干部 太了不起了
kē jí gàn bù tài liǎo bù qǐ le
我得多向您学习
wǒ de duō xiàng nín xué xí
多向您请教
duō xiàng nín qǐng jiào
您是哪儿的人来着
nín shì nǎ ér de rén lái zhe
您普通话特别标准
nín pǔ tōng huà tè bié biāo zhǔn
您北京来的吧
nín běi jīng lái de ba
我之前也想去北京发展
wǒ zhī qián yě xiǎng qù běi jīng fā zhǎn
觉得那儿机会多
jué de nà ér jī huì duō
昆山那地可美了
kūn shān nà de kě měi le
还有一古镇我之前去过好几次
hái yǒu yī gǔ zhèn wǒ zhī qián qù guò hǎo jǐ cì
我每次去我都觉得
wǒ měi cì qù wǒ doū jué de
特别有文化底蕴
tè bié yoǔ wén huà dǐ yùn
就是为了说这些
jiù shì wèi le shuō zhèi xiē
我其实是想求您帮帮我
wǒ qí shí shì xiǎng qiú nín bāng bāng wǒ
我从体制内出来
wǒ cóng tǐ zhì nèi chū lái
我很珍惜这份工作
wǒ hěn zhēn xī zhè fèn gōng zuò
我们厂子虽然不大
wǒ men chǎng zǐ suī rán bù dà
但养活着不少人
dàn yǎng huó zhe bù shǎo rén
如果这单成不了
rú guǒ zhè dān chéng bù liǎo
可能就开不了工资了
kě néng jiù kāi bù liǎo gōng zī le
我们单位是有规定的
wǒ men dān wèi shì yoǔ guī dìng de
我是一个公事公办的人
wǒ shì yí gè gōng shì gōng bàn de rén
你把我叫到这儿说公事
nǐ bǎ wǒ jiào dào zhè ér shuō gōng shì
我明天定一个饭店
wǒ míng tiān dìng yí gè fàn diàn
订个包间 那儿私密
dìng gè bāo jiān nà ér sī mì
我们单位的食堂挺好的
wǒ men dān wèi de shí táng tǐng hǎo de
项链挺好看的
xiàng liàn tǐng hǎo kàn de
这是我一同学从国外给我带的
zhè shì wǒ yī tóng xué cóng guó wài gěi wǒ dài de
你戴着挺好看的
nǐ dài zhe tǐng hǎo kàn de
怎么还停电了
zěn me hái tíng diàn le
叶希宁 你醒醒
yè xī níng nǐ xǐng xǐng
怎么喝这么多啊
zěn me hē zhè me duō a
叶希宁 醒醒 醒醒
yè xī níng xǐng xǐng xǐng xǐng
我找找钥匙啊
wǒ zhǎo zhǎo yào shi a
看着你小胳膊小腿的
kàn zhe nǐ xiǎo gē bo xiǎo tuǐ de
怎么这么沉啊
zěn me zhè me chén a
单华静好了
dān huá jìng hǎo le
我和单华静好了
wǒ hé dān huá jìng hǎo le
你给我变一魔术
nǐ gěi wǒ biàn yī mó shù
我不会变魔术
wǒ bú huì biàn mó shù
那你讲个笑话
nà nǐ jiǎng gè xiào huà
讲什么笑话
jiǎng shén me xiào huà
我跟你说个事
wǒ gēn nǐ shuō gè shì
我怎么能躺下
wǒ zěn me néng tǎng xià
我不能躺下
wǒ bù néng tǎng xià
你 你别 你别搂我
nǐ nǐ bié nǐ bié loǔ wǒ
咱俩 咱俩这样不合适
zán liǎ zán liǎ zhè yàng bù hé shì
如果能让你好受一点的话
rú guǒ néng ràng nǐ hǎo shòu yì diǎn de huà
愣着干什么呀 赶紧吃
lèng zhe gàn shén me ya gǎn jǐn chī
单华静跟你们什么关系
dān huá jìng gēn nǐ men shén me guān xì
你给了文件袋以后
nǐ gěi le wén jiàn dài yǐ hòu
她就把我拒绝了
tā jiù bǎ wǒ jù jué le
你们给了她多少钱啊
nǐ men gěi le tā duō shǎo qián a
也是 那文件袋没那么厚
yě shì nà wén jiàn dài méi nà me hoù
单华静有一儿子
dān huá jìng yoǔ yī ér zi
有可能给的是
yǒu kě néng gěi de shì
某重点中学的录取通知书
moǔ zhòng diǎn zhōng xué de lù qǔ tōng zhī shū
我说得对不对
wǒ shuō de duì bù duì
这是明显的行贿受贿行为
zhè shì míng xiǎn de xíng huì shòu huì xíng wéi
事办成了呀
shì bàn chéng le ya
昨天晚上你到我这儿来
zuó tiān wǎn shàng nǐ dào wǒ zhè ér lái
我上你这儿来了吗
wǒ shàng nǐ zhè ér lái le ma
你肯定是做梦了
nǐ kěn dìng shì zuò mèng le
我肯定是做梦了
wǒ kěn dìng shì zuò mèng le
你梦见我什么了
nǐ mèng jiàn wǒ shén me le
最近生意还好吧
zuì jìn shēng yì hái hǎo ba
老样子 两包
lǎo yàng zi liǎng bāo
既然托我的福
jì rán tuō wǒ de fú
那得送个打火机啊
nà de sòng gè dǎ huǒ jī a
那是当然的喽
nà shi dāng rán de lou
你看 都准备好了
nǐ kàn doū zhǔn bèi hǎo le
我正好有个事
wǒ zhèng hǎo yoǔ gè shì
想跟你打听打听
xiǎng gēn nǐ dǎ tīng dǎ tīng
您跟那个海关的单科长
nín gēn nà gè hǎi guān de dān kē zhǎng
是不是关系挺好的
shì bú shì guān xì tǐng hǎo de
我 我是这样
wǒ wǒ shì zhè yàng
是想跟单科长做朋友
shì xiǎng gēn dān kē zhǎng zuò péng yǒu
过两天我替你组个局
guò liǎng tiān wǒ tì nǐ zǔ gè jú
邀请一下单科长一起吃饭
yāo qǐng yī xià dān kē zhǎng yì qǐ chī fàn
她能愿意跟我一起吃饭吗
tā néng yuàn yì gēn wǒ yì qǐ chī fàn ma
那就太谢谢严总了
nà jiù tài xiè xiè yán zǒng le
这位美女给钱
zhè wèi měi nǚ gěi qián
好的 好的 好的
hǎo de hǎo de hǎo de
就当学费了
jiù dāng xué fèi le
我来介绍一下
wǒ lái jiè shào yī xià
不用介绍了
bù yòng jiè shào le
你直接介绍我就行
nǐ zhí jiē jiè shào wǒ jiù xíng
这位是叶小姐
zhè wèi shì yè xiǎo jiě
这是我新写的散文
zhè shì wǒ xīn xiě de sǎn wén
你帮我看一下呗
nǐ bāng wǒ kàn yī xià bei
我给你看就行了
wǒ gěi nǐ kàn jiù xíng le
你不要上厕所吗
nǐ bú yào shàng cè suǒ ma
我先去个洗手间啊
wǒ xiān qù gè xǐ shǒu jiān a
叶小姐也是老师吗
yè xiǎo jiě yě shì lǎo shī ma
看起来确实不小了
kàn qǐ lái què shí bù xiǎo le
你什么眼神啊
nǐ shén me yǎn shén a
我眼神很好啊
wǒ yǎn shén hěn hǎo a
你跟向老师认识多久了
nǐ gēn xiàng lǎo shī rèn shi duō jiǔ le
向老师从来都没有跟我提起过你
xiàng lǎo shī cóng lái doū méi yǒu gēn wǒ tí qǐ guò nǐ
不过我听你们刚刚说的
bù guò wǒ tīng nǐ men gāng gāng shuō de
有经常跟你聊起我吧
yoǔ jīng cháng gēn nǐ liáo qǐ wǒ ba
这是你们向老师最喜欢喝的可乐
zhè shì nǐ men xiàng lǎo shī zuì xǐ huān hē de kě lè
我跟向老师认识三年了
wǒ gēn xiàng lǎo shī rèn shi sān nián le
我还是有一些话语权的
wǒ hái shì yǒu yī xiē huà yǔ quán de
也没有什么女性朋友
yě méi yǒu shén me nǚ xìng péng yǒu
跟所有女生都走得不近
gēn suǒ yǒu nǚ shēng doū zoǔ dé bù jìn
不过我觉得他对我不一样
bù guò wǒ jué de tā duì wǒ bù yī yàng
我们经常在一起聊天
wǒ men jīng cháng zài yì qǐ liáo tiān
他一聊到文学
tā yī liáo dào wén xué
就滔滔不绝的
jiù tāo tāo bù jué de
可能有些人会觉得有些无聊
kě néng yǒu xiē rén huì jué de yǒu xiē wú liáo
不太喜欢听他说这些
bù tài xǐ huān tīng tā shuō zhèi xiē
可是我不一样
kě shì wǒ bù yī yàng
我特别喜欢听他说话
wǒ tè bié xǐ huān tīng tā shuō huà
平时你们在一起都聊什么呀
píng shí nǐ men zài yì qǐ doū liáo shén me ya
我们不聊这些
wǒ men bù liáo zhèi xiē
我们在一起的时候
wǒ men zài yì qǐ de shí hòu
我给他洗衣服
wǒ gěi tā xǐ yī fú
他会给我煮面吃
tā huì gěi wǒ zhǔ miàn chī
上次我跟向老师在散步的时候
shàng cì wǒ gēn xiàng lǎo shī zài sàn bù de shí hòu
我就说他身上
wǒ jiù shuō tā shēn shàng
衣服的味道特别好闻
yī fú de wèi dào tè bié hǎo wén
你给他用的什么牌子的洗衣粉啊
nǐ gěi tā yòng de shén me pái zi de xǐ yī fěn a
什么时候散的步啊
shén me shí hòu sàn de bù a
什么时候散的步啊
shén me shí hòu sàn de bù a
你们刚才都聊什么了
nǐ men gāng cái doū liáo shén me le
向老师 都饿了吧
xiàng lǎo shī doū è le ba
刚才叶小姐说的这些话
gāng cái yè xiǎo jiě shuō de zhèi xiē huà
佟彤说你经常带她去散步
tóng tóng shuō nǐ jīng cháng dài tā qù sàn bù
这些话是你刚才说的
zhèi xiē huà shì nǐ gāng cái shuō de
我们之间做过这些事情吗
wǒ men zhī jiān zuò guò zhèi xiē shì qíng ma
我希望你能够正视自己的问题
wǒ xī wàng nǐ néng gòu zhèng shì zì jǐ de wèn tí
这不是第一次了 对吗
zhè bú shì dì yī cì le duì ma
老师认为我们之间的关系
lǎo shī rèn wéi wǒ men zhī jiān de guān xì
只是最普通的
zhǐ shì zuì pǔ tōng de
学生和老师之间的关系
xué shēng hé lǎo shī zhī jiān de guān xì
你这么说老师不合适吧
nǐ zhè mǒ shuō lǎo shī bù hé shì ba
在学校我们虽然学的是文化知识
zài xué xiào wǒ men suī rán xué de shì wén huà zhī shí
但是做人也是很重要的
dàn shì zuò rén yě shì hěn zhòng yào de
做人要实事求是
zuò rén yào shí shì qiú shì
要诚实 对吗
yào chéng shí duì ma
在学校里面你这么说
zài xué xiào lǐ miàn nǐ zhè mǒ shuō
学校外面你跟老师的朋友
xué xiào wài miàn nǐ gēn lǎo shī de péng yǒu
你知道这会给老师
nǐ zhī dào zhè huì gěi lǎo shī
造成什么样的影响吗
zào chéng shén me yàng de yǐng xiǎng ma
请你不要每天
qǐng nǐ bú yào měi tiān
想这些七七八八的事情
xiǎng zhèi xiē qī qī bā bā de shì qíng
然后去到处跟别人说
rán hòu qù dào chù gēn bié rén shuō
你这女学生不会去跳楼了吧
nǐ zhè nǚ xué shēng bú huì qù tiào lóu le ba
她这不是一次两次了
tā zhè bú shì yī cì liǎng cì le
不过还是得谢谢你
bù guò hái shì de xiè xiè nǐ
今天能帮我这么大的忙
jīn tiān néng bāng wǒ zhè me dà de máng
你看你想吃什么
nǐ kàn nǐ xiǎng chī shén me
这顿饭算我的
zhè dùn fàn suàn wǒ de
我被你这女学生都快噎饱了
wǒ bèi nǐ zhè nǚ xué shēng doū kuài yē bǎo le
我就找你 就找你
wǒ jiù zhǎo nǐ jiù zhǎo nǐ
快坐 快坐 快坐
kuài zuò kuài zuò kuài zuò
特意来给你看个东西
tè yì lái gěi nǐ kàn gè dōng xī
还能认出来吗
hái néng rèn chū lái ma
这咱之前泡水那一批
zhè zán zhī qián pào shuǐ nà yī pī
这希宁给改了
zhè xī níng gěi gǎi le
这现在外头卖老好了这个
zhè xiàn zài wài tou mài lǎo hǎo le zhè gè
这可真是化腐朽为神奇啊
zhè kě zhēn shì huà fǔ xiǔ wéi shén qí a
穿上它可时尚了
chuān shang tā kě shí shàng le
那 那小伙子一穿
nà nà xiǎo huǒ zi yī chuān
所以姐特意拿来
suǒ yǐ jie tè yì ná lái
姐送你条牛仔裤咋的了这
jie sòng nǐ tiáo niú zǎi kù zǎ de le zhè
这多正常啊
zhè duō zhèng cháng a
你到时候你往那个校园里一走
nǐ dào shí hòu nǐ wǎng nà gè xiào yuán lǐ yī zoǔ
往那操场上
wǎng nà cāo chǎng shàng
那一插兜 一站
nà yī chā doū yī zhàn
我老师那太时尚了
wǒ lǎo shī nà tài shí shàng le
到时候他们要喜欢
dào shí hòu tā men yào xǐ huān
你就介绍给姐
nǐ jiù jiè shào gěi jie
希宁没告诉你吧
xī níng méi gào sù nǐ ba
我最近不在学校教课了
wǒ zuì jìn bù zài xué xiào jiāo kè le
那也没有事啊 你拿着
nà yě méi yǒu shì a nǐ ná zhe
这姐一番心意 就不冲别的
zhè jie yī fān xīn yì jiù bù chōng bié de
客气 都自己家人
kè qì doū zì jǐ jiā rén
就在那七浦路呢
jiù zài nà qī pǔ lù ne
这希宁这也没吃过这个苦
zhè xī níng zhè yě méi chī guò zhè gè kǔ
以前那细皮嫩肉的
yǐ qián nà xì pí nèn ròu de
那现在小脸黢黑 晒的
nà xiàn zài xiǎo liǎn qū hēi shài de
完了呢 你说她卖
wán le ne nǐ shuō tā mài
她也不会卖 她也不会吆喝
tā yě bú huì mài tā yě bú huì yāo he
完了好容易有人买 一讲价
wán le hǎo róng yì yǒu rén mǎi yī jiǎng jià
那讲价不很正常吗
nà jiǎng jià bù hěn zhèng cháng ma
货也没卖出去 罪也遭了
huò yě méi mài chū qù zuì yě zāo le
让人心疼不 你说
ràng rén xīn téng bù nǐ shuō
我先买你五条牛仔裤
wǒ xiān mǎi nǐ wǔ tiáo niú zǎi kù
真的啊 向老师
zhēn de a xiàng lǎo shī
那你帮我大忙了
nà nǐ bāng wǒ dà máng le
那这我替希宁谢谢你
nà zhè wǒ tì xī níng xiè xiè nǐ
马上我就让她收摊啊
mǎ shàng wǒ jiù ràng tā shōu tān a
这今天任务就完成了
zhè jīn tiān rèn wù jiù wán chéng le
卖出去多少条
mài chū qù duō shǎo tiáo
你猜我卖谁了
nǐ cāi wǒ mài shuí le
都别闲聊了
doū bié xián liáo le
我给大家说两个事情
wǒ gěi dà jiā shuō liǎng gè shì qíng
一个好消息 一个坏消息
yí gè hǎo xiāo xī yí gè huài xiāo xī
你能不能盼我们点好
nǐ néng bù néng pàn wǒ men diǎn hǎo
那好消息她挑走了
nà hǎo xiāo xī tā tiāo zoǔ le
我只能选坏消息呗
wǒ zhǐ néng xuǎn huài xiāo xī bei
你给我选择的权利了吗
nǐ gěi wǒ xuǎn zé de quán lì le ma
我们的贷款下来了
wǒ men de dài kuǎn xià lái le
陈厂长那批绢纺砂洗真丝布料
chén chǎng zhǎng nà pī juàn fǎng shā xǐ zhēn sī bù liào
不卖给我们了
bù mài gěi wǒ men le
被你原单位的领导
bèi nǐ yuán dān wèi de lǐng dǎo
金主任扣住了
jīn zhǔ rèn kòu zhù le
你拉倒吧 还你找他
nǐ lā dǎo ba hái nǐ zhǎo tā
你都让人开除了
nǐ doū ràng rén kāi chú le
你找能好使啊
nǐ zhǎo néng hǎo shǐ a
人能给你面啊
rén néng gěi nǐ miàn a
贵在有自知之明
guì zài yoǔ zì zhī zhī míng
我总有一天会被你气死的
wǒ zǒng yǒu yī tiān huì bèi nǐ qì sǐ de
是你想得这么简单的
shì nǐ xiǎng de zhè me jiǎn dān de
你去他就能见你
nǐ qù tā jiù néng jiàn nǐ
还是要辛苦你跑一趟
hái shì yào xīn kǔ nǐ pǎo yī tàng
小叶 来来来
xiǎo yè lái lái lái
还麻烦您特意下楼接我
hái má fán nín tè yì xià lóu jiē wǒ
现在你是客人
xiàn zài nǐ shì kè rén
我接你一下正常
wǒ jiē nǐ yī xià zhèng cháng
你在商场上混得可不错啊
nǐ zài shāng chǎng shàng hùn de kě bù cuò a
跟老卢挣了不少钱吧
gēn lǎo lú zhēng le bù shǎo qián ba
没那么夸张
méi nà me kuā zhāng
我们就是民营企业小本经营
wǒ men jiù shì mín yíng qǐ yè xiǎo běn jīng yíng
主要以后还得靠金主任多多支持
zhǔ yào yǐ hòu hái de kào jīn zhǔ rèn duō duō zhī chí
谦虚了不是
qiān xū liǎo bù shì
去小卖部 给小叶买瓶汽水
qù xiǎo mài bù gěi xiǎo yè mǎi píng qì shuǐ
一会儿喝汽水
yī huì er hē qì shuǐ
我们公司那批绢纺砂洗绸
wǒ men gōng sī nà pī juàn fǎng shā xǐ choú
听说是卡在您这儿了
tīng shuō shì kǎ zài nín zhè ér le
这话怎么说的
zhè huà zěn me shuō de
我哪儿有那么大能耐啊
wǒ nǎ ér yoǔ nà me dà néng nài a
那个事我倒是知道
nà gè shì wǒ dǎo shì zhī dào
是陈厂长想要把价格提一提
shì chén chǎng zhǎng xiǎng yào bǎ jià gé tí yī tí
听了局里的意见
tīng liǎo jú lǐ de yì jiàn
说是等等再卖
shuō shì děng děng zài mài
不过你也别着急
bù guò nǐ yě bié zháo jí
签了 定金都给付了
qiān le dìng jīn doū gěi fù le
签合同就好办了
qiān hé tóng jiù hǎo bàn le
那我回头去局里给你问问
nà wǒ huí tóu qù jú lǐ gěi nǐ wèn wèn
你放心 这事包在我身上
nǐ fàng xīn zhè shì bāo zài wǒ shēn shang
那就太谢谢金主任了
nà jiù tài xiè xiè jīn zhǔ rèn le
以前同事嘛 谈什么谢呀
yǐ qián tóng shì ma tán shén me xiè ya
来 喝汽水 喝汽水
lái hē qì shuǐ hē qì shuǐ
不过我有个事啊
bù guò wǒ yoǔ gè shì a
倒是要跟你说一下
dǎo shì yào gēn nǐ shuō yī xià
咱们局下属有个工厂
zán men jú xià shǔ yoǔ gè gōng chǎng
有一批毛巾 被单什么的
yoǔ yī pī máo jīn bèi dān shén me de
都是援外物资
doū shì yuán wài wù zī
质量肯定没问题
zhì liàng kěn dìng méi wèn tí
现在厂子都搞创收
xiàn zài chǎng zǐ doū gǎo chuàng shōu
看看有没有销路
kàn kàn yoǔ méi yǒu xiāo lù
现在外贸这么火
xiàn zài wài mào zhè me huǒ
把咱们中国的轻工纺织品
bǎ zán men zhōng guó de qīng gōng fǎng zhī pǐn
卖到欧洲市场
mài dào ōu zhōu shì chǎng
那价钱翻了不止一倍啊
nà jià qián fān le bù zhǐ yī bèi a
我一想 这是好事啊
wǒ yī xiǎng zhè shì hǎo shì a
我就问问你们公司做不做
wǒ jiù wèn wèn nǐ men gōng sī zuò bù zuò
金主任 我也是打工的
jīn zhǔ rèn wǒ yě shì dǎ gōng de
我回去得问问我们卢总
wǒ huí qù de wèn wèn wǒ men lú zǒng
跟他商量商量
gēn tā shāng liáng shāng liáng
然后给您个答复
rán hòu gěi nín gè dá fù
行 回头等你消息
xíng huí tóu děng nǐ xiāo xī
我第一个想的就是你
wǒ dì yí gè xiǎng de jiù shì nǐ
是 谢谢金主任
shì xiè xiè jīn zhǔ rèn
行 那我就不多待了
xíng nà wǒ jiù bù duō dài le
然后跟他说一下这个事
rán hòu gēn tā shuō yī xià zhè gè shì
汽水我带走了
qì shuǐ wǒ dài zǒu le
来 我送你 送你
lái wǒ sòng nǐ sòng nǐ
没事 您不用送我了
méi shì nín bù yòng sòng wǒ le
那 那慢走啊 小叶
nà nà màn zǒu a xiǎo yè
那如果真像他说的那样
nà rú guǒ zhēn xiàng tā shuō de nà yàng
物美价廉的话
wù měi jià lián de huà
为什么还要找
wèi shén me hái yào zhǎo
我们这种小公司合作
wǒ men zhè zhǒng xiǎo gōng sī hé zuò
是啊 卢厂长
shì a lú chǎng zhǎng
咱不能听他的
zán bù néng tīng tā de
我们做过市场调查
wǒ men zuò guò shì chǎng diào chá
东欧市场现在最畅销的
dōng ōu shì chǎng xiàn zài zuì chàng xiāo de
就是服装类
jiù shì fú zhuāng lèi
那什么床单 毛巾根本卖不掉
nà shén me chuáng dān máo jīn gēn běn mài bù diào
要卖他自己早卖了
yào mài tā zì jǐ zǎo mài le
所以咱如果进了这批货
suǒ yǐ zán rú guǒ jìn le zhè pī huò
那砸手里了怎么办
nà zá shǒu lǐ le zěn me bàn
到时候不就傻了吗
dào shí hòu bù jiù shǎ le ma
那有什么办法
nà yoǔ shén me bàn fǎ
谁让我们不够强大呢
shuí ràng wǒ men bù gòu qiáng dà ne
我们不如趁这次机会
wǒ men bù rú chèn zhè cì jī huì
跟金主任搞好关系
gēn jīn zhǔ rèn gǎo hǎo guān xì
虽然我也讨厌他
suī rán wǒ yě tǎo yàn tā
这主任男的女的
zhè zhǔ rèn nán de nǔ: de
很年轻 二十多岁
hěn nián qīng èr shí duō suì
要不然你去吧
yào bù rán nǐ qù ba
你得去啊 全靠你呢
nǐ de qù a quán kào nǐ ne
你啊 到时候也给人唱那个
nǐ a dào shí hòu yě gěi rén chàng nà gè
久等了 久等了
jiǔ děng le jiǔ děng le
我给您介绍一下
wǒ gěi nín jiè shào yī xià
这个呢 是向北川向老师
zhè gè ne shì xiàng běi chuān xiàng lǎo shī
在大学任教
zài dà xué rèn jiào
我们上海人做生意呢
wǒ men shàng hǎi rén zuò shēng yì ne
讲究的是实在 不玩虚的
jiǎng jiū de shì shí zài bù wán xū de
所以有些话呢
suǒ yǐ yǒu xiē huà ne
我得跟你说一下
wǒ de gēn nǐ shuō yī xià
咱们这个事是好事
zán men zhè gè shì shì hǎo shì
但是你们的动作一定要快
dàn shì nǐ men de dòng zuò yī dìng yào kuài
我只能说尽快尽快
wǒ zhǐ néng shuō jǐn kuài jǐn kuài
把协议书给两位看看
bǎ xié yì shū gěi liǎng wèi kàn kàn
以后就代表我们
yǐ hòu jiù dài biǎo wǒ men
和你们接洽了
hé nǐ men jiē qià le
阿尹是俺们县文科高考状元
ā yǐn shì ǎn men xiàn wén kē gāo kǎo zhuàng yuán
这英语啊 特别地好
zhè yīng yǔ a tè bié de hǎo
他可以以后给你们当翻译啊
tā kě yǐ yǐ hòu gěi nǐ men dāng fān yì a
这个阿尹是吧
zhè gè ā yǐn shì ba
你教工人们英文
nǐ jiào gōng rén men yīng wén
这个向老师教他们普通话
zhè gè xiàng lǎo shī jiào tā men pǔ tōng huà
这算是双剑合璧
zhè suàn shì shuāng jiàn hé bì
您是哪年的高考状元啊
nín shì nǎ nián de gāo kǎo zhuàng yuán a
在哪个大学读书啊
zài něi gè dà xué dú shū a
重点大学 重点大学
zhòng diǎn dà xué zhòng diǎn dà xué
也是重点大学
yě shì zhòng diǎn dà xué
不过我最近停薪留职了
bù guò wǒ zuì jìn tíng xīn liú zhí le
为了咱们这个事情啊
wèi le zán men zhè gè shì qíng a
特意请了一段时间假
tè yì qǐng le yī duàn shí jiān jiǎ
这才是最好的组合嘛
zhè cái shì zuì hǎo de zǔ hé ma
虽然那金主任损点
suī rán nà jīn zhǔ rèn sǔn diǎn
卖咱们那个绢纺砂洗布料
mài zán men nà gè juàn fǎng shā xǐ bù liào
非得搭一批他的那个什么
fēi děi dā yī pī tā de nà gè shén me
又什么枕巾了
yoù shén me zhěn jīn le
又被套了 枕套了
yoù bèi tào le zhěn tào le
咱这个砂洗布料拿到了呀
zán zhè gè shā xǐ bù liào ná dào le ya
这不亏啊 还有的赚
zhè bù kuī a hái yǒu de zhuàn
这主意谁出的呢
zhè zhǔ yì shuí chū de ne
我还跟小叶说
wǒ hái gēn xiǎo yè shuō
要趁这个机会
yào chèn zhè gè jī huì
跟金主任搞好关系
gēn jīn zhǔ rèn gǎo hǎo guān xì
你看 还得是我老板
nǐ kàn hái de shì wǒ lǎo bǎn
这玩意一箭多雕
zhè wán yì yī jiàn duō diāo
就跟那个死耗子皮
jiù gēn nà gè sǐ hào zi pí
卷大葱蘸酱的那个味
juǎn dà cōng zhàn jiàng de nà gè wèi
腥薅 臭烘 辣馊的
xīng hāo choù hōng là sōu de
这多闻两口都能得肺炎
zhè duō wén liǎng kǒu doū néng de fèi yán
一九八零年
yī jiǔ bā líng nián
积压了十几年的货
jī yā le shí jǐ nián de huò
这咱们根本卖不出去
zhè zán men gēn běn mài bù chū qù
咱们拿到了水洗砂纺布料
zán men ná dào le shuǐ xǐ shā fǎng bù liào
完了又买了一堆破烂
wán le yoù mǎi le yī duī pò làn
肯定是你 叶希宁
kěn dìng shì nǐ yè xī níng
你到时候你一说你一提
nǐ dào shí hòu nǐ yī shuō nǐ yī tí
完了他就小叶 你这个好
wán le tā jiù xiǎo yè nǐ zhè gè hǎo
你能不能少说两句
nǐ néng bù néng shǎo shuō liǎng jù
我少说啥少说啊
wǒ shǎo shuō shá shǎo shuō a
见风使舵的
jiàn fēng shǐ duò de
你问问卢厂长
nǐ wèn wèn lú chǎng zhǎng
我是不是还拦着你呢
wǒ shì bú shì hái lán zhe nǐ ne
卢厂长 你说两句
lú chǎng zhǎng nǐ shuō liǎng jù
这个事情怪不得小叶
zhè gè shì qíng guài bù dé xiǎo yè
是我做的决策
shì wǒ zuò de jué cè
我对不起大家
wǒ duì bù qǐ dà jiā
给你们添麻烦喽
gěi nǐ men tiān má fán lou
咱们现在怎么办啊
zán men xiàn zài zěn me bàn a
还怎么办 现在知道怎么办了
hái zěn me bàn xiàn zài zhī dào zěn me bàn le
那当初谁蹦高 我去我去
nà dāng chū shuí bèng gāo wǒ qù wǒ qù
出事了不知道怎么办了
chū shì liǎo bù zhī dào zěn me bàn le
有能力你解决呀
yǒu néng lì nǐ jiě jué ya
老卢那边怎么说
lǎo lú nà biān zěn me shuō
卢总说我们公司太小了
lú zǒng shuō wǒ men gōng sī tài xiǎo le
吃不掉这么一大笔订单
chī bù diào zhè me yī dà bǐ dìng dān
看能不能就让我们消化一小部分
kàn néng bù néng jiù ràng wǒ men xiāo huà yī xiǎo bù fèn
那批货挺紧俏的
nà pī huò tǐng jǐn qiào de
你是局里出去的
nǐ shì jú lǐ chū qù de
才把这批货给你们公司做
cái bǎ zhè pī huò gěi nǐ men gōng sī zuò
我们想做 没说不想做
wǒ men xiǎng zuò méi shuō bù xiǎng zuò
想做就去做啊
xiǎng zuò jiù qù zuò a
我这儿有一本黄亚慧的日记
wǒ zhè ér yoǔ yī běn huáng yà huì de rì jì
黄亚慧日记跟我有什么关系
huáng yà huì rì jì gēn wǒ yoǔ shén me guān xì
原来你们好了三年
yuán lái nǐ men hǎo le sān nián
您不是有老婆吗
nín bú shì yoǔ lǎo pó ma
她之所以能爱上
tā zhī suǒ yǐ néng ài shàng
像尚云飞这种花花公子
xiàng shàng yún fēi zhè zhǒng huā huā gōng zǐ
原来是因为受过您的伤啊
yuán lái shì yīn wèi shòu guò nín de shāng a
要不去隔壁局长办公室
yào bù qù gé bì jú zhǎng bàn gōng shì
您跟他一块看
nín gēn tā yí kuài kàn
小叶在社会上待得挺社会
xiǎo yè zài shè huì shàng dài de tǐng shè huì
毛巾 床单那事你不用管了
máo jīn chuáng dān nà shì nǐ bù yòng guǎn le
我让陈厂长原价卖你
wǒ ràng chén chǎng zhǎng yuán jià mài nǐ
谢谢金主任
xiè xiè jīn zhǔ rèn
没什么事 我先走了
méi shén me shì wǒ xiān zoǔ le
我 我们刚刚见过
wǒ wǒ men gāng gāng jiàn guò
就那天我还问你
jiù nà tiān wǒ hái wèn nǐ
你考的是什么大学
nǐ kǎo de shì shén me dà xué
我叫向北川 你还记得我吗
wǒ jiào xiàng běi chuān nǐ hái jì de wǒ ma
阿尹 你干啥去
ā yǐn nǐ gàn shá qù
你是他工友吗
nǐ shì tā gōng yǒu ma
我就是想问问
wǒ jiù shì xiǎng wèn wèn
你跟他是什么关系
nǐ gēn tā shì shén me guān xì
我跟他也不熟
wǒ gēn tā yě bù shú
我们刚刚见过
wǒ men gāng gāng jiàn guò
我叫向北川
wǒ jiào xiàng běi chuān
俺们一个县的
ǎn men yí gè xiàn de
他不是你们县的高考状元吗
tā bú shì nǐ men xiàn de gāo kǎo zhuàng yuán ma
他要是高考状元
tā yào shì gāo kǎo zhuàng yuán
我就是美国总统
wǒ jiù shì měi guó zǒng tǒng
不好意思啊 可能认错人了
bù hǎo yì sī a kě néng rèn cuò rén le
老板 来份报纸
lǎo bǎn lái fèn bào zhǐ
于冬军家在哪儿啊
yú dōng jūn jiā zài nǎ ér a
大姐 我问一下
dà jiě wǒ wèn yī xià
于冬军家在哪儿啊
yú dōng jūn jiā zài nǎ ér a
你给报社写的材料
nǐ gěi bào shè xiě de cái liào
为什么要这么做啊
wèi shén me yào zhè me zuò a
你和我妈妈一起住
nǐ hé wǒ mā mɑ yì qǐ zhù
你到这里来做什么
nǐ dào zhè lǐ lái zuò shí mǒ
我爸让我告诉江九龄
wǒ bà ràng wǒ gào sù jiāng jiǔ líng
你为什么这么做
nǐ wèi shén me zhè me zuò
你知道这对我造成多大影响吗
nǐ zhī dào zhè duì wǒ zào chéng duō dà yǐng xiǎng ma
无中生有的事
wú zhōng shēng yǒu de shì
报社的人跟我说
bào shè de rén gēn wǒ shuō
是你老公写的材料
shì nǐ lǎo gōng xiě de cái liào
你造谣 你诽谤
nǐ zào yáo nǐ fěi bàng
我不告你 我就不错了
wǒ bù gào nǐ wǒ jiù bù cuò le
他做没做他自己心里清楚
tā zuò méi zuò tā zì jǐ xīn lǐ qīng chǔ
华华 你先出去
huá huá nǐ xiān chū qù
你有病吧 于冬军
nǐ yǒu bìng ba yú dōng jūn
她跟你有什么仇啊
tā gēn nǐ yoǔ shén me choú a
你这么编排人家
nǐ zhè me biān pái rén jiā
我没有想搞姓叶的
wǒ méi yǒu xiǎng gǎo xìng yè de
我是看着那个姓卢的不顺眼
wǒ shì kàn zhe nà gè xìng lú de bù shùn yǎn
我就想骂他 恶心他
wǒ jiù xiǎng mà tā ě xīn tā
让他臭名远扬
ràng tā chòu míng yuǎn yáng
我要不出这口气
wǒ yào bù chū zhè kǒu qì
我是个男人呀
wǒ shì gè nán rén ya
我有钞票吗 没有
wǒ yoǔ chāo piào ma méi yǒu
有住房吗 就几平米房
yoǔ zhù fáng ma jiù jǐ píng mǐ fáng
我骂骂有钱人怎么了
wǒ mà mà yǒu qián rén zěn me le
我就是要出这口气
wǒ jiù shì yào chū zhè kǒu qì
我赚的是干净钱 辛苦钱
wǒ zhuàn de shì gān jìng qián xīn kǔ qián
你在外头这样式的
nǐ zài wài tou zhè yàng shì de
我和我儿子还活不活了
wǒ hé wǒ ér zi hái huó bù huó le
你天天加班
nǐ tiān tiān jiā bān
每天都住公司
měi tiān doū zhù gōng sī
谁知道你干吗去了
shéi zhī dào nǐ gàn má qù le
你前几天是不是和姓卢的
nǐ qián jǐ tiān shì bú shì hé xìng lú de
去逛新开的那个太平洋百货了
qù guàng xīn kāi de nà gè tài píng yáng bǎi huò le
那天正好我的堂弟也在
nà tiān zhèng hǎo wǒ de táng dì yě zài
他都看到姓卢的牵你的手了
tā doū kàn dào xìng lú de qiān nǐ de shoǔ le
你别含血喷人啊
nǐ bié hán xuè pēn rén a
我告诉你 于冬军
wǒ gào sù nǐ yú dōng jūn
这日子咱俩没法过了
zhè rì zi zán liǎ méi fǎ guò le
我跟卢厂长是亲戚
wǒ gēn lú chǎng zhǎng shì qīn qī
他是我厂长
tā shì wǒ chǎng zhǎng
我俩一起看布料不正常吗
wǒ liǎ yì qǐ kàn bù liào bù zhèng cháng ma
你倒是解释啊
nǐ dǎo shì jiě shì a
那个姓卢的也有老婆小孩的啊
nà gè xìng lú de yě yoǔ lǎo pó xiǎo hái de a
为什么老是跟你在一起
wèi shén me lǎo shì gēn nǐ zài yì qǐ
你就认定我俩是这关系 对不
nǐ jiù rèn dìng wǒ liǎ shì zhè guān xì duì bù
行 咱俩没法过了
xíng zán liǎ méi fǎ guò le
我不跟你过了 于冬军
wǒ bù gēn nǐ guò le yú dōng jūn
你讲清楚再走
nǐ jiǎng qīng chǔ zài zoǔ
我妈叫我给你
wǒ mā jiào wǒ gěi nǐ
赔你的精神损失费
péi nǐ de jīng shén sǔn shī fèi
这是我妈今天摆摊赚的钱
zhè shì wǒ mā jīn tiān bǎi tān zhuàn de qián
那你想怎么办
nà nǐ xiǎng zěn me bàn
你爸爸为什么这么做
nǐ bà bɑ wèi shén me zhè me zuò
我爸以前不这样的
wǒ bà yǐ qián bù zhè yàng de
九龄姐会生你的气吗
jiǔ líng jie huì shēng nǐ de qì ma
我不知道该生她的气
wǒ bù zhī dào gāi shēng tā de qì
还是该可怜她
hái shì gāi kě lián tā
我觉得她宁愿你恨她
wǒ jué de tā nìng yuàn nǐ hèn tā
也不希望你可怜她
yě bù xī wàng nǐ kě lián tā
龄姐是个要面子的人
líng jie shì gè yào miàn zi de rén
那我就应该被诽谤 被造谣吗
nà wǒ jiù yīng gāi bèi fěi bàng bèi zào yáo ma
当然不应该啊
dāng rán bù yīng gāi a
不过你不会在意的
bù guò nǐ bú huì zài yì de
因为没有人会相信
yīn wèi méi yǒu rén huì xiāng xìn
你不能代表所有人
nǐ bù néng dài biǎo suǒ yǒu rén
你是个书呆子
nǐ shì gè shū dāi zi
我最后再跟你说一次
wǒ zuì hòu zài gēn nǐ shuō yī cì
我不是书呆子
wǒ bú shì shū dāi zi
我会永远站在你这一边的
wǒ huì yǒng yuǎn zhàn zài nǐ zhè yī biān de
你把眼睛闭上
nǐ bǎ yǎn jīng bì shang
让你闭你就闭
ràng nǐ bì nǐ jiù bì
没跟你打招呼
méi gēn nǐ dǎ zhāo hū
如果我能一直这么闭着眼
rú guǒ wǒ néng yī zhí zhè me bì zhe yǎn
你能一直亲我
nǐ néng yī zhí qīn wǒ
你刚才亲了我
nǐ gāng cái qīn le wǒ
逻辑发展顺序来讲
luó ji fā zhǎn shùn xù lái jiǎng
我们是不是应该
wǒ men shì bú shì yīng gāi
我 我的意思是
wǒ wǒ de yì sī shì
我们是不是应该
wǒ men shì bú shì yīng gāi
你刚才亲我的时候
nǐ gāng cái qīn wǒ de shí hòu
我是闭着眼睛的
wǒ shì bì zhe yǎn jīng de
你想睁着眼睛
nǐ xiǎng zhēng zhe yǎn jīng
眼睛是人类心灵的窗户嘛
yǎn jīng shì rén lèi xīn líng de chuāng hù ma
你告于冬军吧
nǐ gào yú dōng jūn ba
对不起 对不起
duì bù qǐ duì bù qǐ
[Footprints of Change]
[Episode 25]
Ms. Shan.
Section Chief Shan.
Why are you still here?
I was waiting for you to finish work.
It's so hot out here.
Why didn't you wait inside?
There are too many people inside.
I was afraid I might disturb your work.
There were some things
I didn't feel comfortable
saying in your office.
I actually wanted to…
Let's not talk here.
Let's go somewhere else.
Okay.
Ms. Shan.
You and our politics teacher, Mr. Qi,
were in the same grade, right?
You look
at least 10 years younger than him.
What's your secret?
I mean, you're so young,
yet you're already
a division-level official.
Section-level.
Oh, a section-level official.
That's so impressive!
I need to learn from you
and seek your guidance.
Where are you from?
Your Mandarin is so standard.
You must be from Beijing, right?
I wanted to develop my career in Beijing,
thinking there were
more opportunities there.
Kunshan, Suzhou.
You're from Kunshan?
Kunshan is such a beautiful place.
The air is fresh too.
There's an ancient town
I've visited several times.
Every time I go there, I feel
it has such rich cultural heritage.
You asked me to out
just to talk about these?
Ms. Shan.
I...
I actually wanted to ask you for a favor.
I left the government system
and just started in business.
I really value this job.
Our factory isn't big,
but it supports many people.
If this deal doesn't go through,
we might not be able to pay salaries.
Our department has rules.
I'm someone who follows procedures.
Asking me to come here to discuss business
is inappropriate.
Yes.
I'll book a private room
at a restaurant tomorrow.
It allows more privacy.
What's your favorite food?
Our staff cafeteria is quite good.
I have other matters to attend to.
I'll be going now.
Ms. Shan.
That's a nice necklace.
Is it a designer brand?
Is it platinum?
No,
a classmate brought it for me from abroad.
What are you doing?
I want to give it to you.
No, no.
It looks good on you.
It suits you well.
Why is there a power outage?
Ye Xining.
Ye Xining.
Ye Xining, wake up.
Wake up.
Why did you drink so much?
Jiuling.
Jiuling.
Jiuling.
Wake up.
Where are the keys?
Ye Xining.
Ye Xining, wake up!
The keys!
I'm looking for the keys, okay?
The keys.
You look small and skinny.
Why are you so heavy?
Hang in there.
Let me pull harder.
You and
Shan Huajing are together.
Who am I together with?
Shan
Huajing.
I'm together with Shan Huajing?
Do a magic trick for me.
I don't know any magic tricks.
Then, tell me a joke.
What kind of joke?
Sing a song.
You're drunk.
Sleep on.
Sit down.
I need to tell you something.
Go ahead.
Lie down.
What?
Lie down.
How can I do that?
Lie down!
I can't do that.
Lie down.
I-I'm lying down.
I'll hold you.
D-Don't!
This is inappropriate!
Thank you.
Go ahead and cry,
if it makes you feel better.
You're awake.
I bought breakfast.
What are you staring at? Eat up.
Miss Ye.
Last night...
What's your relationship
with Shan Huajing?
After you gave her the envelope,
she rejected me.
What did you give her?
Money?
How much did you pay her?
Not money?
Right. The envelope wasn't that thick.
Property deed?
That can't be.
Surely not.
That's too expensive.
Too high a price.
Shan Huajing has a son.
You know?
He's in middle school.
It's possible that you gave her
an acceptance letter
to a prestigious high school.
Am I right?
Good for you, Yan Jun!
You are something.
This is clearly a case of bribery,
which should not be encouraged.
But it got the job done.
Miss Ye,
you came to my place last night…
Did I come here?
Yes, you did.
Did I really?
Yes, you did.
I didn't.
You were dreaming.
I was dreaming?
You were dreaming.
Was I dreaming?
You must have been dreaming.
I must have been dreaming.
You dreamed about me.
What's your dream about?
Don't daydream!
I was dreaming.
Purse.
Purse!
Here.
Eat while they're hot.
Goodbye.
[Fuxingzhai Restaurant]
Madam.
Hello.
How's your business lately?
Thanks to you,
it's good.
The usual. Two packs.
Okay.
Since it's thanks to me,
shouldn't you give me a lighter?
Of course.
Look, I've got it ready.
Mr. Yan.
Miss Ye.
Have you eaten?
Yes, I have.
By the way, Mr. Yan,
I have something
I'd like to ask you about.
Go ahead.
Are you
and Section Chief Shan at the customs
on good terms?
We're okay.
Why do you ask?
Well, it's...
I...
You…
want to befriend Section Chief Shan?
Here's what we'll do.
I'll arrange a gathering in a few days
and invite Section Chief Shan
to join us for dinner.
Would she be willing
to have dinner with me?
With me there,
it won't be a problem.
Thank you so much, Mr. Yan.
It's nothing.
Madam.
this lady will pay
the two packs of cigarettes.
Okay. Okay.
Consider it tuition.
No problem.
Here.
Here you go.
Thank you.
Thank you, Mr. Yan.
Professor Xiang.
Professor Xiang.
This is...
Let me introduce.
This is...
No need to introduce.
You just said
she's Tong Tong.
Just introduce me directly.
This is Miss Ye.
Miss Ye.
Ye Xining.
Hello.
Please, have a seat.
Let's sit down.
Professor Xiang,
this is my new essay.
Could you take a look at it?
I can review it for you.
Don't you need to use the bathroom?
Go ahead.
Excuse me.
So,
Miss Ye, you're a teacher too?
Yes.
What year are you in?
Junior year.
You're 21?
Twenty.
How old are you, Miss Ye?
A bit older than you.
Indeed,
you do look quite mature.
What's wrong with your eyes?
My eyesight is excellent.
I'm not nearsighted.
Miss Ye.
How long have you known Professor Xiang?
Not very long,
just a few months.
No wonder
Professor Xiang has never
mentioned you to me.
But from what I just heard,
Professor Xiang Xiang
must talk about me to you often, right?
He just mentioned you.
Here, Tong Tong,
try this.
It's the cola
Professor Xiang loves the most.
Miss Ye,
I've known him for 3 years.
As for him,
I have some right to speak.
He doesn't have
many female friends at school.
Nor is he close to any girl.
But I think he treats me differently.
We often chat together,
especially about literature.
Whenever he talks about literature,
he becomes so eloquent.
Some people might find it boring
and don't like hearing him
talk about these things,
but I'm different.
I especially love hearing him talk.
Miss Ye,
what do you usually talk about
when you're together?
We don't talk about these things.
When we're together,
I wash his shirts
and pants.
When I'm hungry at night,
he makes noodles for me.
No wonder!
Last time when I went for a walk
with Professor Xiang,
I noticed that
his clothes smelled particularly nice.
Miss Ye,
what brand of detergent do you use?
When did you go for this walk?
Professor Xiang.
How's it?
What were you two talking about?
Nothing much.
Walking. Chatting.
What do you mean?
Professor Xiang, you must be hungry.
Let's order food.
Tong Tong,
about what Miss Ye just said...
Tong Tong said
you often take her for walks.
You said those things just now?
No, I...
Have we ever done any of those things?
Tong Tong.
I hope you can face your problems.
This isn't the first time, right?
I think our relationship
is just an ordinary
teacher-student relationship.
It's inappropriate for you to say that.
Although we learn academic knowledge
at school,
developing moral values is also important.
One should seek truth from facts,
be sincere,
and be honest, right?
You say these things at school,
and you tell my friend outside of school
the same things.
Do you know what kind of impact
that might have on me?
No…
Please stop
thinking about all these random things
and telling everyone about them.
I didn't!
I haven't!
Could she be gone to jump off a building?
No.
This isn't the first time she's done this.
I'm sorry about that,
but I still need to thank you
for helping me so much today.
Well,
what would you like to eat?
Order whatever you want.
This meal is on me.
I'm not eating.
She has already made me lose my appetite.
Eat by yourself.
Jiuling?
Professor Xiang.
What brings you here?
Are you here to look for Yan Jun?
No, no.
I'm here to see you.
Please sit down.
I came here to
show you something special.
Take a look.
Jeans?
Can you recognize them?
These are from that water-damaged batch.
Xining redesigned them.
They're selling really well out there now.
It's truly turning trash into treasure.
They're so fashionable to wear.
When young men wear them,
they look so stylish.
So, I brought one pair specially
to give to you.
But Jiuling,
this isn't appropriate.
Why not?
What's wrong with me
giving you a pair of jeans?
It's perfectly normal.
When you walk around campus
or standing on the sports field,
hands in pockets,
your students will see you and think,
"My teacher is so stylish!
That's so cool!"
If they like the jeans,
you can refer them to me.
Jiuling,
didn't Xining tell you?
What?
I'm not teaching at school anymore.
You've left?
That doesn't matter. Take them anyway.
This is my sincere gift.
It's just for you.
Take them.
Alright, thank you.
No worries. We're practically family.
Now, the two of us
are selling jeans
at Qipu Road Market.
It's just a stall.
Xining has never experienced
such hardship before.
She used to have such delicate skin,
but now her face is all tanned and dark.
And when it comes to selling,
she doesn't know how to sell
or how to call out to customers.
She's too shy.
When someone finally wants to buy
and tries to bargain,
she gets upset.
"If the price isn't right, I won't sell."
Isn't bargaining normal?
So, we don't sell anything
and suffer for nothing.
This situation,
isn't it heartbreaking?
Jiuling.
Now…
How about this:
I'll buy five pairs of jeans from you.
Really, Professor Xiang?
This is such a big favor.
I thank you on behalf of Xining.
No need.
Then, I'll
tell her to close the stall right away.
We'll call it a day.
Today's mission is accomplished.
Okay.
Where did you go?
I went to sell jeans.
How many did you sell?
Buy five, get one free.
Guess who I sold them to?
Who?
I'm not telling you.
Stop chatting.
I have two things to announce.
I have good news and bad news.
Which one would you like to hear first?
The good news.
The bad news.
Can't you wish us something good for once?
She picked the good news.
All there's left for me is the bad news!
Did you even give me a choice?
Our loan has been approved.
That's great news!
What's the bad news then?
Mr. Chen's batch of
sand-washed silk fabric...
He won't sell it to us anymore!
Why?
He said...
the manager from your former workplace,
Director Jin, has withheld it.
That Director Jin...
I'll go talk to him.
Forget it! You?
You've already been fired!
You think you can solve the problem?
You think he'll do you this favor?
I'll go.
People...
should know their limits.
Listen to that.
You're going to be
the death of me someday.
Could it be as simple as you think?
You think he'll see you
just because you show up?
Who do you think you are?
Do you hear that?
Ye.
We'll still need you to make the trip.
I'll go find him.
Ye, come in.
Thank you for coming down to meet me.
You're a guest now.
It's only natural that I welcome you.
Come, Ye, have a seat.
I heard that recently,
you've been doing quite well in business.
You must've made a fortune with Lu.
It's not that impressive.
We're just a small private business.
We'll need your continued support
in the future, Director Jin.
You're being modest.
Would you like some tea?
No, thanks.
Wang Li,
go to the store and get Ye a soda.
Sure thing!
You can have a soda in a moment.
Director Jin,
that batch of sand-washed silk
for our company
still hasn't been approved.
I heard it's being held up by you.
What are you talking about?
I don't have that kind of power.
I do know about that matter, though.
Mr. Chen wants to raise the price.
After hearing the opinions
from the bureau,
he decided to wait a while before selling.
But don't worry.
Did you sign a contract?
Yes, we've even paid the deposit.
That makes things easier.
I'll ask about it at the bureau.
Don't worry. I'll take care of it.
Thank you so much, Director Jin.
We were colleagues. No need for thanks.
Here, Ye,
have a soda.
Thank you, Li.
You're welcome.
Here, have some soda.
But there's something
I need to discuss with you.
Please go ahead.
A factory overseen by our bureau
has a batch of towels, bed sheets, etc.
They were all for foreign aid,
so they're definitely of good quality.
There are some left.
The factories are all
trying to generate income,
so they asked me
if I knew of any sales channels.
As you know,
foreign trade is booming now.
Selling our Chinese
light industrial textiles
to the European market
can more than double the price.
I think this is a good opportunity,
so I'm asking if
your company is interested.
Director Jin, I'm just an employee.
I'll have to ask our boss, Mr. Lu,
and discuss it with him.
I'll get back to you.
I understand.
Alright, I'll wait for your news.
Okay.
Ye,
remember,
it's such a great opportunity,
and I thought of you first.
Isn't that right?
Yes, thank you, Director Jin.
Well, I won't stay any longer.
I should hurry back
and tell him about this matter.
Okay.
I'll take the soda with me.
Okay.
Let me walk you out.
It's fine. You don't need to see me out.
I know the way.
Well then, take care, Ye.
Take care.
If what he said is true,
it's good quality and low priced,
why would they work with
a small company like ours?
They're just taking advantage of us.
Yes, Mr. Lu.
We can't listen to him.
We've done market research.
The best-selling products
in Eastern Europe right now
are clothes.
Bed sheets and towels won't sell at all,
or they would've sold them themselves.
If we take these goods,
what would we do if they don't sell?
We'll be stuck then.
What can we do?
We're just not powerful enough.
We might as well use this opportunity
to build a good relationship
with Director Jin.
Although I hate him too.
Let's leave it at that.
Is the director male or female?
Female.
She's very young, in her twenties.
Why don't you go then?
No, why?
You have to go. I'm counting on you.
You should sing that…
Lady White Snake for them.
Stop it.
Enough.
Sorry to keep you waiting.
Thank you for your trouble.
Let me introduce you.
Hello.
This is Professor Xiang, Xiang Beichuan.
He teaches at a university.
Professor Xiang.
Hello.
Hello.
Please sit.
Please sit.
Director Hu.
We Shanghai people do business
with honesty, not empty talk,
so there are some things
I need to tell you.
This project is a good thing,
but you need to move quickly.
Well...
I can only say we'll do our best.
Yin,
show them the agreement.
Thank you.
Yin
will be representing us
in all dealings with you from now on.
Yin was the top humanities student
in our county's college entrance exams.
His English is excellent.
He can be your translator in the future.
How does that sound?
That's great.
Perfect.
So, Yin, right?
You'll teach the workers English.
And Professor Xiang, standard Mandarin.
You two together make a powerful force.
How great!
Mr. Yin,
in which year did you take
the college entrance exams?
Which university did you attend?
A key university.
Professor Xiang,
which university
do you
teach at?
Tonghua Normal University.
It's also a key university.
But I've recently taken unpaid leave.
Yes, he has
specially taken time off
for our project.
This is truly the best combination!
Great. Great!
Yeah.
This works.
Director Jin is a bit shrewd,
making us buy his
pillowcases
and duvet covers
before he approves our sandwashed fabric,
but
we got the sandwashed fabric after all.
So, we don't lose.
We can actually make a profit.
Whose idea was this?
It was my idea.
I even told Ye
that we should take this opportunity
to build a good relationship
with Director Jin.
See? That's why you're the boss.
Smart thinking.
This kills two birds with one stone.
Come on, take a look.
What's that smell?
It's like green onions
wrapped in dead rat skin
and dipped in sauce.
Fishy, stinky, spicy, and rancid.
Breathe in a bit more
and you'll get pneumonia.
[Shanghai Meijia Textile Company
Supply Order Form]
1980?
Look at this.
The stock has been sitting
for over a decade.
We can't sell it at all.
He's really something!
We got the sandwashed fabric
but ended up with a pile of junk.
Whose idea was this?
Must be yours, Ye Xining.
You must have suggested it,
and he was like, "Ye, this is great."
Can you please stop talking?
What do you mean stop talking?
You're such a sycophant.
Ask Mr. Lu.
Wasn't I trying to stop you?
Mr. Lu, say something.
This isn't Ye's fault.
It was my decision.
I'm sorry.
I've caused you trouble.
What should we do now?
What else can we do? Now you're asking.
Who was so eager to take it on? "Me! Me!"
When things go wrong,
you don't know what to do.
If you're so capable, solve it yourself.
Solve it all.
[Shanghai Textile Industry Bureau]
Come in.
Director Jin.
Ah, Ye.
Come, have a seat.
What did Lu say?
Mr. Lu said our company is too small
to handle such a large order.
He's wondering if we could
just take a small portion of it.
That batch of goods is in high demand.
You came from our department.
That's why I gave this order
to your company.
You don't want it?
Fine.
We want it. I never said we didn't.
If you do, then take it.
I have a meeting.
Director Jin.
I have Huang Yahui's diary here.
Have you seen it?
What does Huang Yahui's diary
have to do with me?
Turns out you two have been together
for three years.
Don't you have a wife?
She also said
the reason she fell in love with
a playboy like Shang Yunfei…
was because she was hurt by you.
Let me see it.
Why don't we go to
the bureau chief's office next door?
You can read it with him.
Fine.
You've learned how the game is played.
I understand.
Don't worry about
the towels and sheets anymore.
As for the shirt fabric...
I'll tell Mr. Chen to sell it to you
at cost.
Is that good enough?
Thank you, Director Jin.
If there's nothing else,
I'll be leaving now.
Please continue with your work.
Hello.
Aren't you the one...
We just met.
You've got the wrong person.
The other day I asked you
which university you got into.
My name is...
Xiang Beichuan. Do you remember me?
You've got the wrong person.
Yin, where are you going?
Excuse me.
Are you his coworker?
Who are you?
I just want to know
what your relationship with him is.
Who are you?
I barely know him.
We just met.
Who are you?
My name is Xiang Beichuan.
We're from the same county.
Isn't he the top scorer
in your county's college entrance exam?
If he's the top scorer,
then I'm the President of the U.S.
Sorry. I might've got the wrong person.
Sir, a piece of newspaper.
Okay.
Hello, ma'am.
Excuse me,
where does Yu Dongjun live?
Ma'am, may I ask
where Yu Dongjun's home is?
It's right here.
Are you Yu Dongjun?
Yes, that's me.
Could you come out for a moment?
What's it about?
Did you write this for the newspaper?
Why did you do this?
Dad.
You're back.
You're living with my mom.
What are you doing here?
My dad told me to tell Jiang Jiuling
that she's shameless.
This has nothing to do with you.
Go do your homework first.
Do you know how much this affects me?
Making something out of nothing!
What do you call this?
It's called spreading rumors!
Do you have any evidence?
I'm talking to you!
What's going on?
Why are you here?
See for yourself.
The newspaper told me
it was written by your husband.
You wrote this?
I didn't.
It wasn't him.
Do you have proof?
That's right.
You're spreading rumors and defaming me.
I'm going to sue you!
Sue me?
Let me tell you.
I'm being nice by not suing you!
He knows what he did!
Ask him yourself.
Hua, go upstairs.
Are you crazy, Yu Dongjun?
What grudge does she have against you?
Why did you slander her?
I wasn't trying to target Ye.
I just can't stand that guy, Lu.
I wanted to curse him, make him feel sick,
and ruin his reputation!
If I don't vent this anger,
I'll suffocate.
I'm a man!
Do I have money? No!
As for my house,
it's just a few square meters!
What's wrong with me cursing rich people?
I just need to vent!
I earn honest money through hard work.
What are you doing?
I don't care if you die!
If you act like this in public,
how are my son and I supposed to live?
How can we face others?
You work overtime every day
and even stay at the company every night.
Who knows what you're really doing?
Were you shopping at the newly opened
Pacific Department Store
with that Lu a few days ago?
Let me tell you,
my cousin happened to be there that day.
He saw Lu holding your hand!
Lu holding my hand?
Don't make false accusations.
I'm telling you, Yu Dongjun.
We can't live together anymore.
Mr. Lu and I are relatives!
He's my factory director!
Isn't it normal for us
to look at fabrics together?
Explain yourself!
That Lu has a wife and kids too.
Why is he always with you?
You're convinced
we have that kind of relationship, right?
Fine. We can't be together anymore.
We're over, Yu Dongjun!
I've had enough!
Don't go!
What?
Don't leave!
Explain yourself before you go!
Get lost!
Don't go!
Mom!
Come back!
Mom!
My mom told me to give you this.
It's compensation
for your emotional distress.
This is the money
my mom earned from her stall today.
It's all here.
I don't want your money.
Take it back.
What do you want to do then?
I don't want anything.
Why did your dad do that?
Because we're poor.
My dad wasn't like this before.
Do you think
Jiuling will be angry with you?
I don't know
whether I should be angry with her
or feel sorry for her.
I think she'd rather have you hate her
than have you pity her.
Yes.
Jiuling is a proud person,
but does that mean I should be slandered?
Of course not.
But you won't mind.
Because no one will believe the rumors.
You can't represent everyone.
You're a nerd.
I'll tell you one last time.
I'm not a nerd.
I understand you.
I will always be on your side.
Close your eyes.
Why?
Just do what I tell you to do.
I didn't warn you.
You're…
not upset, are you?
If keeping my eyes closed like this
means you'll keep kissing me,
that would be nice.
Alright.
Then, keep them closed.
Don't open them.
Ye Xining.
Um...
You just kissed me.
If we follow
the natural
progression of things,
then next,
shouldn't we...
I didn't expect
you to be so naughty.
I-I mean...
Shouldn't we
go out for a meal?
Rascals aren't scary.
What's scary is
an educated rascal.
When you kissed me just now,
my eyes were closed.
What?
You want another kiss
with your eyes open?
Eyes are the windows to the soul,
you know.
You should sue Yu Dongjun!
Sue him!
Wrong way!
Sorry. Sorry.
[Footprints of Change]
[Episode 25]
师姐 师姐
shī jiě shī jiě
Ms. Shan.
Section Chief Shan.
单科长
dān kē zhǎng
Why are you still here?
你怎么还没走啊
nǐ zěn me hái méi zoǔ a
I was waiting for you to finish work.
我在这儿等您下班
wǒ zài zhè ér děng nín xià bān
这大热天的
zhè dà rè tiān de
It's so hot out here.
怎么不进去等
zěn me bù jìn qù děng
Why didn't you wait inside?
There are too many people inside.
里面人来人往的
lǐ miàn rén lái rén wǎng de
I was afraid I might disturb your work.
我怕影响您工作
wǒ pà yǐng xiǎng nín gōng zuò
There were some things
刚才有些话
gāng cái yǒu xiē huà
I didn't feel comfortable
saying in your office.
我不太方便在您办公室说
wǒ bù tài fāng biàn zài nín bàn gōng shì shuō
I actually wanted to…
我其实想跟您
wǒ qí shí xiǎng gēn nín
别在这儿说了
bié zài zhè ér shuō le
Let's not talk here.
换个地方说吧
huàn gè dì fāng shuō ba
Let's go somewhere else.
Okay.
好好好
hǎo hǎo hǎo
Ms. Shan.
师姐
shī jiě
You and our politics teacher, Mr. Qi,
您跟我们那个政治课齐老师
nín gēn wǒ men nà gè zhèng zhì kè qí lǎo shī
were in the same grade, right?
是一届的吧
shì yī jiè de ba
You look
您真的看起来比他
nín zhēn de kàn qǐ lái bǐ tā
at least 10 years younger than him.
至少年轻了十岁
zhì shǎo nián qīng le shí suì
What's your secret?
您是怎么保养的
nín shì zěn me bǎo yǎng de
我是想说
wǒ shì xiǎng shuō
I mean, you're so young,
您这么年轻就当上处级干部了
nín zhè me nián qīng jiù dāng shàng chù jí gàn bù le
yet you're already
a division-level official.
Section-level.
科级
kē jí
Oh, a section-level official.
That's so impressive!
科级干部 太了不起了
kē jí gàn bù tài liǎo bù qǐ le
I need to learn from you
我得多向您学习
wǒ de duō xiàng nín xué xí
and seek your guidance.
多向您请教
duō xiàng nín qǐng jiào
Where are you from?
您是哪儿的人来着
nín shì nǎ ér de rén lái zhe
Your Mandarin is so standard.
您普通话特别标准
nín pǔ tōng huà tè bié biāo zhǔn
您北京来的吧
nín běi jīng lái de ba
You must be from Beijing, right?
I wanted to develop my career in Beijing,
我之前也想去北京发展
wǒ zhī qián yě xiǎng qù běi jīng fā zhǎn
觉得那儿机会多
jué de nà ér jī huì duō
thinking there were
more opportunities there.
Kunshan, Suzhou.
苏州 昆山
sū zhōu kūn shān
您昆山人
nín kūn shān rén
You're from Kunshan?
Kunshan is such a beautiful place.
昆山那地可美了
kūn shān nà de kě měi le
空气也好
kōng qì yě hǎo
The air is fresh too.
There's an ancient town
I've visited several times.
还有一古镇我之前去过好几次
hái yǒu yī gǔ zhèn wǒ zhī qián qù guò hǎo jǐ cì
我每次去我都觉得
wǒ měi cì qù wǒ doū jué de
Every time I go there, I feel
it has such rich cultural heritage.
特别有文化底蕴
tè bié yoǔ wén huà dǐ yùn
You asked me to out
你让我出来
nǐ ràng wǒ chū lái
就是为了说这些
jiù shì wèi le shuō zhèi xiē
just to talk about these?
Ms. Shan.
师姐
shī jiě
I...
我
wǒ
I actually wanted to ask you for a favor.
我其实是想求您帮帮我
wǒ qí shí shì xiǎng qiú nín bāng bāng wǒ
I left the government system
我从体制内出来
wǒ cóng tǐ zhì nèi chū lái
and just started in business.
刚下海
gāng xià hǎi
我很珍惜这份工作
wǒ hěn zhēn xī zhè fèn gōng zuò
I really value this job.
Our factory isn't big,
我们厂子虽然不大
wǒ men chǎng zǐ suī rán bù dà
但养活着不少人
dàn yǎng huó zhe bù shǎo rén
but it supports many people.
如果这单成不了
rú guǒ zhè dān chéng bù liǎo
If this deal doesn't go through,
可能就开不了工资了
kě néng jiù kāi bù liǎo gōng zī le
we might not be able to pay salaries.
我们单位是有规定的
wǒ men dān wèi shì yoǔ guī dìng de
Our department has rules.
I'm someone who follows procedures.
我是一个公事公办的人
wǒ shì yí gè gōng shì gōng bàn de rén
你把我叫到这儿说公事
nǐ bǎ wǒ jiào dào zhè ér shuō gōng shì
Asking me to come here to discuss business
不合适的
bù hé shì de
is inappropriate.
是
shì
Yes.
我明天定一个饭店
wǒ míng tiān dìng yí gè fàn diàn
I'll book a private room
at a restaurant tomorrow.
It allows more privacy.
订个包间 那儿私密
dìng gè bāo jiān nà ér sī mì
What's your favorite food?
您爱吃什么
nín ài chī shén me
我们单位的食堂挺好的
wǒ men dān wèi de shí táng tǐng hǎo de
Our staff cafeteria is quite good.
我还有事
wǒ hái yǒu shì
I have other matters to attend to.
I'll be going now.
我先走了
wǒ xiān zoǔ le
Ms. Shan.
师姐
shī jiě
That's a nice necklace.
项链挺好看的
xiàng liàn tǐng hǎo kàn de
名牌吗
míng pái ma
Is it a designer brand?
Is it platinum?
白金的
bái jīn de
No,
不是
bú shì
a classmate brought it for me from abroad.
这是我一同学从国外给我带的
zhè shì wǒ yī tóng xué cóng guó wài gěi wǒ dài de
你干吗呀
nǐ gàn má ya
What are you doing?
我送给您
wǒ sòng gěi nín
I want to give it to you.
别别别
bié biè biè
No, no.
It looks good on you.
你戴着挺好看的
nǐ dài zhe tǐng hǎo kàn de
It suits you well.
很适合你
hěn shì hé nǐ
怎么还停电了
zěn me hái tíng diàn le
Why is there a power outage?
Ye Xining.
叶希宁
yè xī níng
叶希宁
yè xī níng
Ye Xining.
Ye Xining, wake up.
叶希宁 你醒醒
yè xī níng nǐ xǐng xǐng
醒醒
xǐng xǐng
Wake up.
Why did you drink so much?
怎么喝这么多啊
zěn me hē zhè me duō a
龄姐
líng jie
Jiuling.
龄姐
líng jie
Jiuling.
Jiuling.
龄姐
líng jie
你醒醒
nǐ xǐng xǐng
Wake up.
Where are the keys?
钥匙呢
yào shi ne
Ye Xining.
叶希宁
yè xī níng
Ye Xining, wake up!
叶希宁 醒醒 醒醒
yè xī níng xǐng xǐng xǐng xǐng
钥匙
yào shi
The keys!
I'm looking for the keys, okay?
我找找钥匙啊
wǒ zhǎo zhǎo yào shi a
The keys.
钥匙
yào shi
You look small and skinny.
看着你小胳膊小腿的
kàn zhe nǐ xiǎo gē bo xiǎo tuǐ de
Why are you so heavy?
怎么这么沉啊
zěn me zhè me chén a
Hang in there.
坚持一下啊
jiān chí yī xià a
Let me pull harder.
我使把劲
wǒ shǐ bǎ jìn
You and
你和
nǐ hé
Shan Huajing are together.
单华静好了
dān huá jìng hǎo le
Who am I together with?
我和谁好了
wǒ hé shuí hǎo le
单
dān
Shan
Huajing.
华静
huá jìng
I'm together with Shan Huajing?
我和单华静好了
wǒ hé dān huá jìng hǎo le
Do a magic trick for me.
你给我变一魔术
nǐ gěi wǒ biàn yī mó shù
I don't know any magic tricks.
我不会变魔术
wǒ bú huì biàn mó shù
Then, tell me a joke.
那你讲个笑话
nà nǐ jiǎng gè xiào huà
讲什么笑话
jiǎng shén me xiào huà
What kind of joke?
Sing a song.
唱首歌
chàng shǒu gē
You're drunk.
你喝多了
nǐ hē duō le
睡吧啊
shuì ba a
Sleep on.
你坐下
nǐ zuò xià
Sit down.
I need to tell you something.
我跟你说个事
wǒ gēn nǐ shuō gè shì
你说
nǐ shuō
Go ahead.
你躺下
nǐ tǎng xià
Lie down.
What?
我什么
wǒ shén me
躺下
tǎng xià
Lie down.
我怎么能躺下
wǒ zěn me néng tǎng xià
How can I do that?
你快躺下
nǐ kuài tǎng xià
Lie down!
我不能躺下
wǒ bù néng tǎng xià
I can't do that.
Lie down.
躺下
tǎng xià
I-I'm lying down.
我 我躺下了
wǒ wǒ tǎng xià le
我搂着
wǒ loǔ zhe
I'll hold you.
你 你别 你别搂我
nǐ nǐ bié nǐ bié loǔ wǒ
D-Don't!
咱俩 咱俩这样不合适
zán liǎ zán liǎ zhè yàng bù hé shì
This is inappropriate!
Thank you.
谢谢你
xiè xiè nǐ
Go ahead and cry,
哭吧
kū ba
如果能让你好受一点的话
rú guǒ néng ràng nǐ hǎo shòu yì diǎn de huà
if it makes you feel better.
醒了
xǐng le
You're awake.
买了早饭
mǎi le zǎo fàn
I bought breakfast.
What are you staring at? Eat up.
愣着干什么呀 赶紧吃
lèng zhe gàn shén me ya gǎn jǐn chī
Miss Ye.
叶小姐
yè xiǎo jiě
昨天晚上
zuó tiān wǎn shàng
Last night...
单华静跟你们什么关系
dān huá jìng gēn nǐ men shén me guān xì
What's your relationship
with Shan Huajing?
你给了文件袋以后
nǐ gěi le wén jiàn dài yǐ hòu
After you gave her the envelope,
她就把我拒绝了
tā jiù bǎ wǒ jù jué le
she rejected me.
What did you give her?
给什么了
gěi shén me le
给钱了
gěi qián le
Money?
你们给了她多少钱啊
nǐ men gěi le tā duō shǎo qián a
How much did you pay her?
不是钱
bú shì qián
Not money?
也是 那文件袋没那么厚
yě shì nà wén jiàn dài méi nà me hoù
Right. The envelope wasn't that thick.
Property deed?
房产证
fáng chǎn zhèng
不能啊
bù néng a
That can't be.
不至于
bù zhì yú
Surely not.
That's too expensive.
那太贵了
nà tài guì le
代价太大
dài jià tài dà
Too high a price.
Shan Huajing has a son.
单华静有一儿子
dān huá jìng yoǔ yī ér zi
You know?
你知道吧
nǐ zhī dào ba
上初中
shàng chū zhōng
He's in middle school.
It's possible that you gave her
有可能给的是
yǒu kě néng gěi de shì
某重点中学的录取通知书
moǔ zhòng diǎn zhōng xué de lù qǔ tōng zhī shū
an acceptance letter
to a prestigious high school.
我说得对不对
wǒ shuō de duì bù duì
Am I right?
行啊 严俊
xíng a yán jùn
Good for you, Yan Jun!
有两下子
yǒu liǎng xià zǐ
You are something.
This is clearly a case of bribery,
这是明显的行贿受贿行为
zhè shì míng xiǎn de xíng huì shòu huì xíng wéi
which should not be encouraged.
不值得提倡
bù zhí de tí chàng
事办成了呀
shì bàn chéng le ya
But it got the job done.
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye,
you came to my place last night…
昨天晚上你到我这儿来
zuó tiān wǎn shàng nǐ dào wǒ zhè ér lái
我上你这儿来了吗
wǒ shàng nǐ zhè ér lái le ma
Did I come here?
你来过啊
nǐ lái guò a
Yes, you did.
Did I really?
来了吗
lái le ma
你来了啊
nǐ lái le a
Yes, you did.
我没来
wǒ méi lái
I didn't.
You were dreaming.
你做梦了
nǐ zuò mèng le
我做梦了
wǒ zuò mèng le
I was dreaming?
You were dreaming.
你做梦了
nǐ zuò mèng le
Was I dreaming?
我做梦了
wǒ zuò mèng le
You must have been dreaming.
你肯定是做梦了
nǐ kěn dìng shì zuò mèng le
I must have been dreaming.
我肯定是做梦了
wǒ kěn dìng shì zuò mèng le
你梦见我了
nǐ mèng jiàn wǒ le
You dreamed about me.
What's your dream about?
你梦见我什么了
nǐ mèng jiàn wǒ shén me le
别瞎梦
bié xiā mèng
Don't daydream!
我做梦了
wǒ zuò mèng le
I was dreaming.
Purse.
包
bāo
包
bāo
Purse!
Here.
给
gěi
Eat while they're hot.
趁热吃
chèn rè chī
Goodbye.
再见啊
zài jiàn a
[Fuxingzhai Restaurant]
Madam.
老板
lǎo bǎn
Hello.
你好
nǐ hǎo
How's your business lately?
最近生意还好吧
zuì jìn shēng yì hái hǎo ba
托您的福
tuō nín de fú
Thanks to you,
当然好了
dāng rán hǎo le
it's good.
老样子 两包
lǎo yàng zi liǎng bāo
The usual. Two packs.
好的
hǎo de
Okay.
Since it's thanks to me,
既然托我的福
jì rán tuō wǒ de fú
那得送个打火机啊
nà de sòng gè dǎ huǒ jī a
shouldn't you give me a lighter?
Of course.
那是当然的喽
nà shi dāng rán de lou
你看 都准备好了
nǐ kàn doū zhǔn bèi hǎo le
Look, I've got it ready.
Mr. Yan.
严总
yán zǒng
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye.
Have you eaten?
吃过饭了吗
chī guò fàn le ma
Yes, I have.
吃过了
chī guò le
By the way, Mr. Yan,
对了 严总
duì le yán zǒng
I have something
我正好有个事
wǒ zhèng hǎo yoǔ gè shì
I'd like to ask you about.
想跟你打听打听
xiǎng gēn nǐ dǎ tīng dǎ tīng
你说
nǐ shuō
Go ahead.
Are you
您
nín
您跟那个海关的单科长
nín gēn nà gè hǎi guān de dān kē zhǎng
and Section Chief Shan at the customs
是不是关系挺好的
shì bú shì guān xì tǐng hǎo de
on good terms?
We're okay.
还好吧
hái hǎo ba
Why do you ask?
怎么了
zěn me le
我 我是这样
wǒ wǒ shì zhè yàng
Well, it's...
我
wǒ
I...
You…
你
nǐ
是想跟单科长做朋友
shì xiǎng gēn dān kē zhǎng zuò péng yǒu
want to befriend Section Chief Shan?
那就这样
nà jiù zhè yàng
Here's what we'll do.
I'll arrange a gathering in a few days
过两天我替你组个局
guò liǎng tiān wǒ tì nǐ zǔ gè jú
and invite Section Chief Shan
to join us for dinner.
邀请一下单科长一起吃饭
yāo qǐng yī xià dān kē zhǎng yì qǐ chī fàn
Would she be willing
to have dinner with me?
她能愿意跟我一起吃饭吗
tā néng yuàn yì gēn wǒ yì qǐ chī fàn ma
有我在
yoǔ wǒ zài
With me there,
没问题的
méi wèn tí de
it won't be a problem.
Thank you so much, Mr. Yan.
那就太谢谢严总了
nà jiù tài xiè xiè yán zǒng le
It's nothing.
小事情
xiǎo shì qíng
老板
lǎo bǎn
Madam.
this lady will pay
这两包烟
zhè liǎng bāo yān
the two packs of cigarettes.
这位美女给钱
zhè wèi měi nǚ gěi qián
好的 好的 好的
hǎo de hǎo de hǎo de
Okay. Okay.
Consider it tuition.
就当学费了
jiù dāng xué fèi le
No problem.
没问题
méi wèn tí
给
gěi
Here.
给
gěi
Here you go.
Thank you.
谢谢了
xiè xiè le
谢谢严总
xiè xiè yán zǒng
Thank you, Mr. Yan.
向老师
xiàng lǎo shī
Professor Xiang.
Professor Xiang.
向老师
xiàng lǎo shī
This is...
这位是
zhè wèi shì
Let me introduce.
我来介绍一下
wǒ lái jiè shào yī xià
这位是
zhè wèi shì
This is...
不用介绍了
bù yòng jiè shào le
No need to introduce.
You just said
你刚说了
nǐ gāng shuō le
she's Tong Tong.
佟彤
tóng tóng
Just introduce me directly.
你直接介绍我就行
nǐ zhí jiē jiè shào wǒ jiù xíng
This is Miss Ye.
这位是叶小姐
zhè wèi shì yè xiǎo jiě
Miss Ye.
叶小姐
yè xiǎo jiě
Ye Xining.
叶希宁
yè xī níng
Hello.
你好
nǐ hǎo
来 坐
lái zuò
Please, have a seat.
Let's sit down.
咱们坐吧
zán men zuò ba
Professor Xiang,
向老师
xiàng lǎo shī
this is my new essay.
这是我新写的散文
zhè shì wǒ xīn xiě de sǎn wén
你帮我看一下呗
nǐ bāng wǒ kàn yī xià bei
Could you take a look at it?
我给你看就行了
wǒ gěi nǐ kàn jiù xíng le
I can review it for you.
你不要上厕所吗
nǐ bú yào shàng cè suǒ ma
Don't you need to use the bathroom?
Go ahead.
快去吧
kuài qù ba
Excuse me.
我先去个洗手间啊
wǒ xiān qù gè xǐ shǒu jiān a
So,
怎么
zěn me
Miss Ye, you're a teacher too?
叶小姐也是老师吗
yè xiǎo jiě yě shì lǎo shī ma
对啊
duì a
Yes.
你大几啊
nǐ dà jǐ a
What year are you in?
大三
dà sān
Junior year.
二十一
èr shí yī
You're 21?
Twenty.
二十
èr shí
How old are you, Miss Ye?
叶小姐多大
yè xiǎo jiě duō dà
A bit older than you.
比你大一点
bǐ nǐ dà yì diǎn
Indeed,
确实
què shí
you do look quite mature.
看起来确实不小了
kàn qǐ lái què shí bù xiǎo le
你什么眼神啊
nǐ shén me yǎn shén a
What's wrong with your eyes?
My eyesight is excellent.
我眼神很好啊
wǒ yǎn shén hěn hǎo a
I'm not nearsighted.
我不近视的
wǒ bù jìn shì de
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye.
How long have you known Professor Xiang?
你跟向老师认识多久了
nǐ gēn xiàng lǎo shī rèn shi duō jiǔ le
Not very long,
也没多久
yě méi duō jiǔ
几个月吧
jǐ gè yuè ba
just a few months.
No wonder
怪不得呢
guài bù dé ne
Professor Xiang has never
mentioned you to me.
向老师从来都没有跟我提起过你
xiàng lǎo shī cóng lái doū méi yǒu gēn wǒ tí qǐ guò nǐ
But from what I just heard,
不过我听你们刚刚说的
bù guò wǒ tīng nǐ men gāng gāng shuō de
Professor Xiang Xiang
向老师
xiàng lǎo shī
must talk about me to you often, right?
有经常跟你聊起我吧
yoǔ jīng cháng gēn nǐ liáo qǐ wǒ ba
He just mentioned you.
刚提的
gāng tí de
Here, Tong Tong,
来 佟彤
lái tóng tóng
你尝尝
nǐ cháng cháng
try this.
这是你们向老师最喜欢喝的可乐
zhè shì nǐ men xiàng lǎo shī zuì xǐ huān hē de kě lè
It's the cola
Professor Xiang loves the most.
Miss Ye,
叶小姐
yè xiǎo jiě
I've known him for 3 years.
我跟向老师认识三年了
wǒ gēn xiàng lǎo shī rèn shi sān nián le
As for him,
对于他呢
duì yú tā ne
我还是有一些话语权的
wǒ hái shì yǒu yī xiē huà yǔ quán de
I have some right to speak.
He doesn't have
他在学校
tā zài xué xiào
many female friends at school.
也没有什么女性朋友
yě méi yǒu shén me nǚ xìng péng yǒu
Nor is he close to any girl.
跟所有女生都走得不近
gēn suǒ yǒu nǚ shēng doū zoǔ dé bù jìn
不过我觉得他对我不一样
bù guò wǒ jué de tā duì wǒ bù yī yàng
But I think he treats me differently.
我们经常在一起聊天
wǒ men jīng cháng zài yì qǐ liáo tiān
We often chat together,
especially about literature.
特别是文学
tè bié shì wén xué
Whenever he talks about literature,
他一聊到文学
tā yī liáo dào wén xué
就滔滔不绝的
jiù tāo tāo bù jué de
he becomes so eloquent.
Some people might find it boring
可能有些人会觉得有些无聊
kě néng yǒu xiē rén huì jué de yǒu xiē wú liáo
and don't like hearing him
talk about these things,
不太喜欢听他说这些
bù tài xǐ huān tīng tā shuō zhèi xiē
but I'm different.
可是我不一样
kě shì wǒ bù yī yàng
I especially love hearing him talk.
我特别喜欢听他说话
wǒ tè bié xǐ huān tīng tā shuō huà
Miss Ye,
叶小姐
yè xiǎo jiě
what do you usually talk about
when you're together?
平时你们在一起都聊什么呀
píng shí nǐ men zài yì qǐ doū liáo shén me ya
我们不聊这些
wǒ men bù liáo zhèi xiē
We don't talk about these things.
When we're together,
我们在一起的时候
wǒ men zài yì qǐ de shí hòu
我给他洗衣服
wǒ gěi tā xǐ yī fú
I wash his shirts
洗裤子
xǐ kù zi
and pants.
When I'm hungry at night,
我晚上饿了
wǒ wǎn shàng è le
他会给我煮面吃
tā huì gěi wǒ zhǔ miàn chī
he makes noodles for me.
怪不得呢
guài bù dé ne
No wonder!
上次我跟向老师在散步的时候
shàng cì wǒ gēn xiàng lǎo shī zài sàn bù de shí hòu
Last time when I went for a walk
with Professor Xiang,
I noticed that
我就说他身上
wǒ jiù shuō tā shēn shàng
衣服的味道特别好闻
yī fú de wèi dào tè bié hǎo wén
his clothes smelled particularly nice.
Miss Ye,
叶小姐
yè xiǎo jiě
what brand of detergent do you use?
你给他用的什么牌子的洗衣粉啊
nǐ gěi tā yòng de shén me pái zi de xǐ yī fěn a
When did you go for this walk?
什么时候散的步啊
shén me shí hòu sàn de bù a
什么时候散的步啊
shén me shí hòu sàn de bù a
Professor Xiang.
向老师
xiàng lǎo shī
怎么样
zěn me yàng
How's it?
What were you two talking about?
你们刚才都聊什么了
nǐ men gāng cái doū liáo shén me le
Nothing much.
没什么呀
méi shén me ya
Walking. Chatting.
散步 聊天
sàn bù liáo tiān
What do you mean?
什么意思
shén me yì sī
向老师 都饿了吧
xiàng lǎo shī doū è le ba
Professor Xiang, you must be hungry.
Let's order food.
我们点菜
wǒ men diǎn cài
Tong Tong,
佟彤
tóng tóng
about what Miss Ye just said...
刚才叶小姐说的这些话
gāng cái yè xiǎo jiě shuō de zhèi xiē huà
Tong Tong said
you often take her for walks.
佟彤说你经常带她去散步
tóng tóng shuō nǐ jīng cháng dài tā qù sàn bù
You said those things just now?
这些话是你刚才说的
zhèi xiē huà shì nǐ gāng cái shuō de
不是 我
bú shì wǒ
No, I...
Have we ever done any of those things?
我们之间做过这些事情吗
wǒ men zhī jiān zuò guò zhèi xiē shì qíng ma
Tong Tong.
佟彤
tóng tóng
我希望你能够正视自己的问题
wǒ xī wàng nǐ néng gòu zhèng shì zì jǐ de wèn tí
I hope you can face your problems.
This isn't the first time, right?
这不是第一次了 对吗
zhè bú shì dì yī cì le duì ma
I think our relationship
老师认为我们之间的关系
lǎo shī rèn wéi wǒ men zhī jiān de guān xì
只是最普通的
zhǐ shì zuì pǔ tōng de
is just an ordinary
teacher-student relationship.
学生和老师之间的关系
xué shēng hé lǎo shī zhī jiān de guān xì
It's inappropriate for you to say that.
你这么说老师不合适吧
nǐ zhè mǒ shuō lǎo shī bù hé shì ba
Although we learn academic knowledge
at school,
在学校我们虽然学的是文化知识
zài xué xiào wǒ men suī rán xué de shì wén huà zhī shí
但是做人也是很重要的
dàn shì zuò rén yě shì hěn zhòng yào de
developing moral values is also important.
做人要实事求是
zuò rén yào shí shì qiú shì
One should seek truth from facts,
要真诚
yào zhēn chéng
be sincere,
要诚实 对吗
yào chéng shí duì ma
and be honest, right?
You say these things at school,
在学校里面你这么说
zài xué xiào lǐ miàn nǐ zhè mǒ shuō
and you tell my friend outside of school
学校外面你跟老师的朋友
xué xiào wài miàn nǐ gēn lǎo shī de péng yǒu
the same things.
也这么说
yě zhè mǒ shuō
Do you know what kind of impact
你知道这会给老师
nǐ zhī dào zhè huì gěi lǎo shī
that might have on me?
造成什么样的影响吗
zào chéng shén me yàng de yǐng xiǎng ma
不是
bú shì
No…
Please stop
请你不要每天
qǐng nǐ bú yào měi tiān
thinking about all these random things
想这些七七八八的事情
xiǎng zhèi xiē qī qī bā bā de shì qíng
然后去到处跟别人说
rán hòu qù dào chù gēn bié rén shuō
and telling everyone about them.
I didn't!
我不是
wǒ bú shì
I haven't!
我没有
wǒ méi yǒu
你这女学生不会去跳楼了吧
nǐ zhè nǚ xué shēng bú huì qù tiào lóu le ba
Could she be gone to jump off a building?
No.
不会
bú huì
她这不是一次两次了
tā zhè bú shì yī cì liǎng cì le
This isn't the first time she's done this.
I'm sorry about that,
不好意思啊
bù hǎo yì sī a
but I still need to thank you
不过还是得谢谢你
bù guò hái shì de xiè xiè nǐ
今天能帮我这么大的忙
jīn tiān néng bāng wǒ zhè me dà de máng
for helping me so much today.
Well,
这样
zhè yàng
你看你想吃什么
nǐ kàn nǐ xiǎng chī shén me
what would you like to eat?
Order whatever you want.
你随便点
nǐ suí biàn diǎn
This meal is on me.
这顿饭算我的
zhè dùn fàn suàn wǒ de
我可不吃了
wǒ kě bù chī le
I'm not eating.
She has already made me lose my appetite.
我被你这女学生都快噎饱了
wǒ bèi nǐ zhè nǚ xué shēng doū kuài yē bǎo le
你自己吃吧
nǐ zì jǐ chī ba
Eat by yourself.
龄姐
líng jie
Jiuling?
Professor Xiang.
向老师
xiàng lǎo shī
What brings you here?
您怎么来了
nín zěn me lái le
Are you here to look for Yan Jun?
找严俊啊
zhǎo yán jùn a
不不不
bù bù bù
No, no.
我就找你 就找你
wǒ jiù zhǎo nǐ jiù zhǎo nǐ
I'm here to see you.
Please sit down.
快坐 快坐 快坐
kuài zuò kuài zuò kuài zuò
I came here to
我来啊 就是
wǒ lái a jiù shì
show you something special.
特意来给你看个东西
tè yì lái gěi nǐ kàn gè dōng xī
Take a look.
你看看
nǐ kàn kàn
牛仔裤
niú zǎi kù
Jeans?
还能认出来吗
hái néng rèn chū lái ma
Can you recognize them?
These are from that water-damaged batch.
这咱之前泡水那一批
zhè zán zhī qián pào shuǐ nà yī pī
这希宁给改了
zhè xī níng gěi gǎi le
Xining redesigned them.
They're selling really well out there now.
这现在外头卖老好了这个
zhè xiàn zài wài tou mài lǎo hǎo le zhè gè
这可真是化腐朽为神奇啊
zhè kě zhēn shì huà fǔ xiǔ wéi shén qí a
It's truly turning trash into treasure.
They're so fashionable to wear.
穿上它可时尚了
chuān shang tā kě shí shàng le
那 那小伙子一穿
nà nà xiǎo huǒ zi yī chuān
When young men wear them,
可有派头了
kě yoǔ pài tóu le
they look so stylish.
So, I brought one pair specially
所以姐特意拿来
suǒ yǐ jie tè yì ná lái
送你一条
sòng nǐ yī tiáo
to give to you.
But Jiuling,
不是 姐
bú shì jie
这不合适吧
zhè bù hé shì ba
this isn't appropriate.
咋不合适呢
zǎ bù hé shì ne
Why not?
姐送你条牛仔裤咋的了这
jie sòng nǐ tiáo niú zǎi kù zǎ de le zhè
What's wrong with me
giving you a pair of jeans?
It's perfectly normal.
这多正常啊
zhè duō zhèng cháng a
你到时候你往那个校园里一走
nǐ dào shí hòu nǐ wǎng nà gè xiào yuán lǐ yī zoǔ
When you walk around campus
往那操场上
wǎng nà cāo chǎng shàng
or standing on the sports field,
hands in pockets,
那一插兜 一站
nà yī chā doū yī zhàn
那同学一看
nà tóng xué yī kàn
your students will see you and think,
我老师那太时尚了
wǒ lǎo shī nà tài shí shàng le
"My teacher is so stylish!
That's so cool!"
那太行了
nà tài xíng le
If they like the jeans,
到时候他们要喜欢
dào shí hòu tā men yào xǐ huān
you can refer them to me.
你就介绍给姐
nǐ jiù jiè shào gěi jie
Jiuling,
姐
jie
didn't Xining tell you?
希宁没告诉你吧
xī níng méi gào sù nǐ ba
What?
咋了
zǎ le
I'm not teaching at school anymore.
我最近不在学校教课了
wǒ zuì jìn bù zài xué xiào jiāo kè le
You've left?
不在了
bù zài le
That doesn't matter. Take them anyway.
那也没有事啊 你拿着
nà yě méi yǒu shì a nǐ ná zhe
This is my sincere gift.
这姐一番心意 就不冲别的
zhè jie yī fān xīn yì jiù bù chōng bié de
就给你这人
jiù gěi nǐ zhè rén
It's just for you.
Take them.
拿着
ná zhe
Alright, thank you.
行 谢谢姐
xíng xiè xiè jie
No worries. We're practically family.
客气 都自己家人
kè qì doū zì jǐ jiā rén
现在我俩呢
xiàn zài wǒ liǎ ne
Now, the two of us
就在那七浦路呢
jiù zài nà qī pǔ lù ne
are selling jeans
at Qipu Road Market.
卖牛仔裤
mài niú zǎi kù
It's just a stall.
就摆地摊
jiù bǎi dì tān
这希宁这也没吃过这个苦
zhè xī níng zhè yě méi chī guò zhè gè kǔ
Xining has never experienced
such hardship before.
以前那细皮嫩肉的
yǐ qián nà xì pí nèn ròu de
She used to have such delicate skin,
那现在小脸黢黑 晒的
nà xiàn zài xiǎo liǎn qū hēi shài de
but now her face is all tanned and dark.
完了呢 你说她卖
wán le ne nǐ shuō tā mài
And when it comes to selling,
she doesn't know how to sell
or how to call out to customers.
她也不会卖 她也不会吆喝
tā yě bú huì mài tā yě bú huì yāo he
还不好意思
hái bù hǎo yì sī
She's too shy.
When someone finally wants to buy
and tries to bargain,
完了好容易有人买 一讲价
wán le hǎo róng yì yǒu rén mǎi yī jiǎng jià
she gets upset.
她就急眼了
tā jiù jí yǎn le
价不行不卖
jià bù xíng bù mài
"If the price isn't right, I won't sell."
Isn't bargaining normal?
那讲价不很正常吗
nà jiǎng jià bù hěn zhèng cháng ma
So, we don't sell anything
and suffer for nothing.
货也没卖出去 罪也遭了
huò yě méi mài chū qù zuì yě zāo le
This situation,
这玩意
zhè wán yì
isn't it heartbreaking?
让人心疼不 你说
ràng rén xīn téng bù nǐ shuō
姐
jie
Jiuling.
Now…
现在
xiàn zài
How about this:
这样吧
zhè yàng ba
I'll buy five pairs of jeans from you.
我先买你五条牛仔裤
wǒ xiān mǎi nǐ wǔ tiáo niú zǎi kù
Really, Professor Xiang?
真的啊 向老师
zhēn de a xiàng lǎo shī
This is such a big favor.
那你帮我大忙了
nà nǐ bāng wǒ dà máng le
I thank you on behalf of Xining.
那这我替希宁谢谢你
nà zhè wǒ tì xī níng xiè xiè nǐ
不用
bù yòng
No need.
Then, I'll
那我 我
nà wǒ wǒ
马上我就让她收摊啊
mǎ shàng wǒ jiù ràng tā shōu tān a
tell her to close the stall right away.
We'll call it a day.
咱就不干了
zán jiù bù gàn le
这今天任务就完成了
zhè jīn tiān rèn wù jiù wán chéng le
Today's mission is accomplished.
Okay.
行
xíng
Where did you go?
你干吗去了
nǐ gàn má qù le
I went to sell jeans.
卖裤子去了
mài kù zi qù le
How many did you sell?
卖出去多少条
mài chū qù duō shǎo tiáo
Buy five, get one free.
买五送一
mǎi wǔ sòng yī
Guess who I sold them to?
你猜我卖谁了
nǐ cāi wǒ mài shuí le
卖谁啊
mài shuí a
Who?
I'm not telling you.
不告诉你
bù gào sù nǐ
都别闲聊了
doū bié xián liáo le
Stop chatting.
I have two things to announce.
我给大家说两个事情
wǒ gěi dà jiā shuō liǎng gè shì qíng
一个好消息 一个坏消息
yí gè hǎo xiāo xī yí gè huài xiāo xī
I have good news and bad news.
Which one would you like to hear first?
先听哪个
xiān tīng něi gè
好消息
hǎo xiāo xī
The good news.
The bad news.
坏消息
huài xiāo xī
Can't you wish us something good for once?
你能不能盼我们点好
nǐ néng bù néng pàn wǒ men diǎn hǎo
She picked the good news.
那好消息她挑走了
nà hǎo xiāo xī tā tiāo zoǔ le
我只能选坏消息呗
wǒ zhǐ néng xuǎn huài xiāo xī bei
All there's left for me is the bad news!
Did you even give me a choice?
你给我选择的权利了吗
nǐ gěi wǒ xuǎn zé de quán lì le ma
我们的贷款下来了
wǒ men de dài kuǎn xià lái le
Our loan has been approved.
这是好事啊
zhè shì hǎo shì a
That's great news!
What's the bad news then?
那坏消息呢
nà huài xiāo xī ne
陈厂长那批绢纺砂洗真丝布料
chén chǎng zhǎng nà pī juàn fǎng shā xǐ zhēn sī bù liào
Mr. Chen's batch of
sand-washed silk fabric...
不卖给我们了
bù mài gěi wǒ men le
He won't sell it to us anymore!
Why?
为什么
wèi shén me
He said...
他说
tā shuō
the manager from your former workplace,
被你原单位的领导
bèi nǐ yuán dān wèi de lǐng dǎo
金主任扣住了
jīn zhǔ rèn kòu zhù le
Director Jin, has withheld it.
That Director Jin...
这个金主任
zhè gè jīn zhǔ rèn
我去找他
wǒ qù zhǎo tā
I'll go talk to him.
Forget it! You?
你拉倒吧 还你找他
nǐ lā dǎo ba hái nǐ zhǎo tā
You've already been fired!
你都让人开除了
nǐ doū ràng rén kāi chú le
你找能好使啊
nǐ zhǎo néng hǎo shǐ a
You think you can solve the problem?
You think he'll do you this favor?
人能给你面啊
rén néng gěi nǐ miàn a
我去一趟
wǒ qù yī tàng
I'll go.
People...
人
rén
should know their limits.
贵在有自知之明
guì zài yoǔ zì zhī zhī míng
Listen to that.
你听听
nǐ tīng tīng
You're going to be
the death of me someday.
我总有一天会被你气死的
wǒ zǒng yǒu yī tiān huì bèi nǐ qì sǐ de
Could it be as simple as you think?
是你想得这么简单的
shì nǐ xiǎng de zhè me jiǎn dān de
你去他就能见你
nǐ qù tā jiù néng jiàn nǐ
You think he'll see you
just because you show up?
你是谁啊
nǐ shì shuí a
Who do you think you are?
听着没
tīng zhe méi
Do you hear that?
Ye.
小叶
xiǎo yè
We'll still need you to make the trip.
还是要辛苦你跑一趟
hái shì yào xīn kǔ nǐ pǎo yī tàng
I'll go find him.
我去找找他
wǒ qù zhǎo zhǎo tā
小叶 来来来
xiǎo yè lái lái lái
Ye, come in.
还麻烦您特意下楼接我
hái má fán nín tè yì xià lóu jiē wǒ
Thank you for coming down to meet me.
You're a guest now.
现在你是客人
xiàn zài nǐ shì kè rén
It's only natural that I welcome you.
我接你一下正常
wǒ jiē nǐ yī xià zhèng cháng
来 小叶 坐
lái xiǎo yè zuò
Come, Ye, have a seat.
I heard that recently,
听说最近
tīng shuō zuì jìn
你在商场上混得可不错啊
nǐ zài shāng chǎng shàng hùn de kě bù cuò a
you've been doing quite well in business.
跟老卢挣了不少钱吧
gēn lǎo lú zhēng le bù shǎo qián ba
You must've made a fortune with Lu.
It's not that impressive.
没那么夸张
méi nà me kuā zhāng
We're just a small private business.
我们就是民营企业小本经营
wǒ men jiù shì mín yíng qǐ yè xiǎo běn jīng yíng
主要以后还得靠金主任多多支持
zhǔ yào yǐ hòu hái de kào jīn zhǔ rèn duō duō zhī chí
We'll need your continued support
in the future, Director Jin.
谦虚了不是
qiān xū liǎo bù shì
You're being modest.
喝茶吗
hē chá ma
Would you like some tea?
No, thanks.
不喝了
bù hē le
王丽
wáng lì
Wang Li,
去小卖部 给小叶买瓶汽水
qù xiǎo mài bù gěi xiǎo yè mǎi píng qì shuǐ
go to the store and get Ye a soda.
Sure thing!
好嘞
hǎo lei
一会儿喝汽水
yī huì er hē qì shuǐ
You can have a soda in a moment.
金主任
jīn zhǔ rèn
Director Jin,
that batch of sand-washed silk
for our company
我们公司那批绢纺砂洗绸
wǒ men gōng sī nà pī juàn fǎng shā xǐ choú
still hasn't been approved.
一直没给批
yī zhí méi gěi pī
I heard it's being held up by you.
听说是卡在您这儿了
tīng shuō shì kǎ zài nín zhè ér le
What are you talking about?
这话怎么说的
zhè huà zěn me shuō de
I don't have that kind of power.
我哪儿有那么大能耐啊
wǒ nǎ ér yoǔ nà me dà néng nài a
I do know about that matter, though.
那个事我倒是知道
nà gè shì wǒ dǎo shì zhī dào
Mr. Chen wants to raise the price.
是陈厂长想要把价格提一提
shì chén chǎng zhǎng xiǎng yào bǎ jià gé tí yī tí
After hearing the opinions
from the bureau,
听了局里的意见
tīng liǎo jú lǐ de yì jiàn
he decided to wait a while before selling.
说是等等再卖
shuō shì děng děng zài mài
But don't worry.
不过你也别着急
bù guò nǐ yě bié zháo jí
签了合同吗
qiān le hé tóng ma
Did you sign a contract?
Yes, we've even paid the deposit.
签了 定金都给付了
qiān le dìng jīn doū gěi fù le
签合同就好办了
qiān hé tóng jiù hǎo bàn le
That makes things easier.
I'll ask about it at the bureau.
那我回头去局里给你问问
nà wǒ huí tóu qù jú lǐ gěi nǐ wèn wèn
Don't worry. I'll take care of it.
你放心 这事包在我身上
nǐ fàng xīn zhè shì bāo zài wǒ shēn shang
那就太谢谢金主任了
nà jiù tài xiè xiè jīn zhǔ rèn le
Thank you so much, Director Jin.
以前同事嘛 谈什么谢呀
yǐ qián tóng shì ma tán shén me xiè ya
We were colleagues. No need for thanks.
来 小叶
lái xiǎo yè
Here, Ye,
喝汽水
hē qì shuǐ
have a soda.
谢谢丽姐
xiè xiè lì jie
Thank you, Li.
You're welcome.
不客气
bù kè qì
Here, have some soda.
来 喝汽水 喝汽水
lái hē qì shuǐ hē qì shuǐ
But there's something
不过我有个事啊
bù guò wǒ yoǔ gè shì a
I need to discuss with you.
倒是要跟你说一下
dǎo shì yào gēn nǐ shuō yī xià
您说
nín shuō
Please go ahead.
A factory overseen by our bureau
咱们局下属有个工厂
zán men jú xià shǔ yoǔ gè gōng chǎng
has a batch of towels, bed sheets, etc.
有一批毛巾 被单什么的
yoǔ yī pī máo jīn bèi dān shén me de
They were all for foreign aid,
都是援外物资
doū shì yuán wài wù zī
so they're definitely of good quality.
质量肯定没问题
zhì liàng kěn dìng méi wèn tí
There are some left.
剩了一些
shèng le yī xiē
The factories are all
trying to generate income,
现在厂子都搞创收
xiàn zài chǎng zǐ doū gǎo chuàng shōu
so they asked me
就问问我
jiù wèn wèn wǒ
if I knew of any sales channels.
看看有没有销路
kàn kàn yoǔ méi yǒu xiāo lù
As you know,
你也知道
nǐ yě zhī dào
现在外贸这么火
xiàn zài wài mào zhè me huǒ
foreign trade is booming now.
Selling our Chinese
light industrial textiles
把咱们中国的轻工纺织品
bǎ zán men zhōng guó de qīng gōng fǎng zhī pǐn
to the European market
卖到欧洲市场
mài dào ōu zhōu shì chǎng
那价钱翻了不止一倍啊
nà jià qián fān le bù zhǐ yī bèi a
can more than double the price.
我一想 这是好事啊
wǒ yī xiǎng zhè shì hǎo shì a
I think this is a good opportunity,
so I'm asking if
your company is interested.
我就问问你们公司做不做
wǒ jiù wèn wèn nǐ men gōng sī zuò bù zuò
Director Jin, I'm just an employee.
金主任 我也是打工的
jīn zhǔ rèn wǒ yě shì dǎ gōng de
I'll have to ask our boss, Mr. Lu,
我回去得问问我们卢总
wǒ huí qù de wèn wèn wǒ men lú zǒng
跟他商量商量
gēn tā shāng liáng shāng liáng
and discuss it with him.
然后给您个答复
rán hòu gěi nín gè dá fù
I'll get back to you.
了解 了解
liǎo jiě liǎo jiě
I understand.
Alright, I'll wait for your news.
行 回头等你消息
xíng huí tóu děng nǐ xiāo xī
行
xíng
Okay.
Ye,
小叶
xiǎo yè
你可记着
nǐ kě jì zhe
remember,
it's such a great opportunity,
这么大好事
zhè me dà hǎo shì
and I thought of you first.
我第一个想的就是你
wǒ dì yí gè xiǎng de jiù shì nǐ
Isn't that right?
你说是不是
nǐ shuō shì bú shì
Yes, thank you, Director Jin.
是 谢谢金主任
shì xiè xiè jīn zhǔ rèn
行 那我就不多待了
xíng nà wǒ jiù bù duō dài le
Well, I won't stay any longer.
I should hurry back
我赶紧回去
wǒ gǎn jǐn huí qù
and tell him about this matter.
然后跟他说一下这个事
rán hòu gēn tā shuō yī xià zhè gè shì
好好好
hǎo hǎo hǎo
Okay.
汽水我带走了
qì shuǐ wǒ dài zǒu le
I'll take the soda with me.
好好好
hǎo hǎo hǎo
Okay.
来 我送你 送你
lái wǒ sòng nǐ sòng nǐ
Let me walk you out.
It's fine. You don't need to see me out.
没事 您不用送我了
méi shì nín bù yòng sòng wǒ le
I know the way.
路熟
lù shú
那 那慢走啊 小叶
nà nà màn zǒu a xiǎo yè
Well then, take care, Ye.
慢走啊
màn zǒu a
Take care.
If what he said is true,
那如果真像他说的那样
nà rú guǒ zhēn xiàng tā shuō de nà yàng
it's good quality and low priced,
物美价廉的话
wù měi jià lián de huà
why would they work with
为什么还要找
wèi shén me hái yào zhǎo
我们这种小公司合作
wǒ men zhè zhǒng xiǎo gōng sī hé zuò
a small company like ours?
They're just taking advantage of us.
欺负人呗
qī fù rén bei
Yes, Mr. Lu.
是啊 卢厂长
shì a lú chǎng zhǎng
咱不能听他的
zán bù néng tīng tā de
We can't listen to him.
We've done market research.
我们做过市场调查
wǒ men zuò guò shì chǎng diào chá
The best-selling products
in Eastern Europe right now
东欧市场现在最畅销的
dōng ōu shì chǎng xiàn zài zuì chàng xiāo de
are clothes.
就是服装类
jiù shì fú zhuāng lèi
Bed sheets and towels won't sell at all,
那什么床单 毛巾根本卖不掉
nà shén me chuáng dān máo jīn gēn běn mài bù diào
or they would've sold them themselves.
要卖他自己早卖了
yào mài tā zì jǐ zǎo mài le
所以咱如果进了这批货
suǒ yǐ zán rú guǒ jìn le zhè pī huò
If we take these goods,
what would we do if they don't sell?
那砸手里了怎么办
nà zá shǒu lǐ le zěn me bàn
We'll be stuck then.
到时候不就傻了吗
dào shí hòu bù jiù shǎ le ma
What can we do?
那有什么办法
nà yoǔ shén me bàn fǎ
We're just not powerful enough.
谁让我们不够强大呢
shuí ràng wǒ men bù gòu qiáng dà ne
We might as well use this opportunity
我们不如趁这次机会
wǒ men bù rú chèn zhè cì jī huì
to build a good relationship
with Director Jin.
跟金主任搞好关系
gēn jīn zhǔ rèn gǎo hǎo guān xì
虽然我也讨厌他
suī rán wǒ yě tǎo yàn tā
Although I hate him too.
就这样吧
jiù zhè yàng ba
Let's leave it at that.
Is the director male or female?
这主任男的女的
zhè zhǔ rèn nán de nǔ: de
女的
nǔ: de
Female.
She's very young, in her twenties.
很年轻 二十多岁
hěn nián qīng èr shí duō suì
要不然你去吧
yào bù rán nǐ qù ba
Why don't you go then?
No, why?
别 为什么
bié wèi shén me
You have to go. I'm counting on you.
你得去啊 全靠你呢
nǐ de qù a quán kào nǐ ne
你啊 到时候也给人唱那个
nǐ a dào shí hòu yě gěi rén chàng nà gè
You should sing that…
Lady White Snake for them.
白娘子
bái niáng zǐ
你别
nǐ bié
Stop it.
行了
xíng le
Enough.
久等了 久等了
jiǔ děng le jiǔ děng le
Sorry to keep you waiting.
辛苦 辛苦
xīn kǔ xīn kǔ
Thank you for your trouble.
Let me introduce you.
我给您介绍一下
wǒ gěi nín jiè shào yī xià
你好
nǐ hǎo
Hello.
这个呢 是向北川向老师
zhè gè ne shì xiàng běi chuān xiàng lǎo shī
This is Professor Xiang, Xiang Beichuan.
在大学任教
zài dà xué rèn jiào
He teaches at a university.
Professor Xiang.
向老师
xiàng lǎo shī
您好 您好
nín hǎo nín hǎo
Hello.
您好 您好
nín hǎo nín hǎo
Hello.
Please sit.
坐
zuò
Please sit.
坐
zuò
胡主任
hú zhǔ rèn
Director Hu.
我们上海人做生意呢
wǒ men shàng hǎi rén zuò shēng yì ne
We Shanghai people do business
with honesty, not empty talk,
讲究的是实在 不玩虚的
jiǎng jiū de shì shí zài bù wán xū de
所以有些话呢
suǒ yǐ yǒu xiē huà ne
so there are some things
I need to tell you.
我得跟你说一下
wǒ de gēn nǐ shuō yī xià
咱们这个事是好事
zán men zhè gè shì shì hǎo shì
This project is a good thing,
but you need to move quickly.
但是你们的动作一定要快
dàn shì nǐ men de dòng zuò yī dìng yào kuài
Well...
这个嘛
zhè gè ma
我只能说尽快尽快
wǒ zhǐ néng shuō jǐn kuài jǐn kuài
I can only say we'll do our best.
阿尹啊
ā yǐn a
Yin,
把协议书给两位看看
bǎ xié yì shū gěi liǎng wèi kàn kàn
show them the agreement.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
Yin
阿尹啊
ā yǐn a
以后就代表我们
yǐ hòu jiù dài biǎo wǒ men
will be representing us
in all dealings with you from now on.
和你们接洽了
hé nǐ men jiē qià le
Yin was the top humanities student
in our county's college entrance exams.
阿尹是俺们县文科高考状元
ā yǐn shì ǎn men xiàn wén kē gāo kǎo zhuàng yuán
这英语啊 特别地好
zhè yīng yǔ a tè bié de hǎo
His English is excellent.
他可以以后给你们当翻译啊
tā kě yǐ yǐ hòu gěi nǐ men dāng fān yì a
He can be your translator in the future.
How does that sound?
中不中
zhōng bù zhōng
That's great.
那很好啊
nà hěn hǎo a
Perfect.
正好
zhèng hǎo
这个阿尹是吧
zhè gè ā yǐn shì ba
So, Yin, right?
你教工人们英文
nǐ jiào gōng rén men yīng wén
You'll teach the workers English.
And Professor Xiang, standard Mandarin.
这个向老师教他们普通话
zhè gè xiàng lǎo shī jiào tā men pǔ tōng huà
这算是双剑合璧
zhè suàn shì shuāng jiàn hé bì
You two together make a powerful force.
好事
hǎo shì
How great!
尹先生
yǐn xiān shēng
Mr. Yin,
in which year did you take
the college entrance exams?
您是哪年的高考状元啊
nín shì nǎ nián de gāo kǎo zhuàng yuán a
在哪个大学读书啊
zài něi gè dà xué dú shū a
Which university did you attend?
A key university.
重点大学 重点大学
zhòng diǎn dà xué zhòng diǎn dà xué
向老师
xiàng lǎo shī
Professor Xiang,
which university
您是
nín shì
do you
在哪个大学
zài něi gè dà xué
teach at?
任教啊
rèn jiào a
Tonghua Normal University.
同华师范
tóng huá shī fàn
It's also a key university.
也是重点大学
yě shì zhòng diǎn dà xué
But I've recently taken unpaid leave.
不过我最近停薪留职了
bù guò wǒ zuì jìn tíng xīn liú zhí le
对 他那个
duì tā nà gè
Yes, he has
为了咱们这个事情啊
wèi le zán men zhè gè shì qíng a
specially taken time off
特意请了一段时间假
tè yì qǐng le yī duàn shí jiān jiǎ
for our project.
这才是最好的组合嘛
zhè cái shì zuì hǎo de zǔ hé ma
This is truly the best combination!
中 中
zhōng zhōng
Great. Great!
是
shì
Yeah.
This works.
真行啊
zhēn xíng a
虽然那金主任损点
suī rán nà jīn zhǔ rèn sǔn diǎn
Director Jin is a bit shrewd,
making us buy his
卖咱们那个绢纺砂洗布料
mài zán men nà gè juàn fǎng shā xǐ bù liào
非得搭一批他的那个什么
fēi děi dā yī pī tā de nà gè shén me
pillowcases
and duvet covers
又什么枕巾了
yoù shén me zhěn jīn le
before he approves our sandwashed fabric,
又被套了 枕套了
yoù bèi tào le zhěn tào le
but
但是呢
dàn shì ne
咱这个砂洗布料拿到了呀
zán zhè gè shā xǐ bù liào ná dào le ya
we got the sandwashed fabric after all.
So, we don't lose.
We can actually make a profit.
这不亏啊 还有的赚
zhè bù kuī a hái yǒu de zhuàn
Whose idea was this?
这主意谁出的呢
zhè zhǔ yì shuí chū de ne
It was my idea.
我出的主意
wǒ chū de zhǔ yì
我还跟小叶说
wǒ hái gēn xiǎo yè shuō
I even told Ye
要趁这个机会
yào chèn zhè gè jī huì
that we should take this opportunity
跟金主任搞好关系
gēn jīn zhǔ rèn gǎo hǎo guān xì
to build a good relationship
with Director Jin.
你看 还得是我老板
nǐ kàn hái de shì wǒ lǎo bǎn
See? That's why you're the boss.
Smart thinking.
好脑子
hǎo nǎo zi
This kills two birds with one stone.
这玩意一箭多雕
zhè wán yì yī jiàn duō diāo
Come on, take a look.
来 看看
lái kàn kàn
What's that smell?
啥味啊这是
shà wèi a zhè shì
就跟那个死耗子皮
jiù gēn nà gè sǐ hào zi pí
It's like green onions
卷大葱蘸酱的那个味
juǎn dà cōng zhàn jiàng de nà gè wèi
wrapped in dead rat skin
and dipped in sauce.
Fishy, stinky, spicy, and rancid.
腥薅 臭烘 辣馊的
xīng hāo choù hōng là sōu de
Breathe in a bit more
and you'll get pneumonia.
这多闻两口都能得肺炎
zhè duō wén liǎng kǒu doū néng de fèi yán
[Shanghai Meijia Textile Company
Supply Order Form]
一九八零年
yī jiǔ bā líng nián
1980?
Look at this.
你看看
nǐ kàn kàn
积压了十几年的货
jī yā le shí jǐ nián de huò
The stock has been sitting
for over a decade.
We can't sell it at all.
这咱们根本卖不出去
zhè zán men gēn běn mài bù chū qù
He's really something!
这行啊
zhè xíng a
We got the sandwashed fabric
咱们拿到了水洗砂纺布料
zán men ná dào le shuǐ xǐ shā fǎng bù liào
but ended up with a pile of junk.
完了又买了一堆破烂
wán le yoù mǎi le yī duī pò làn
Whose idea was this?
这谁主意呢
zhè shuí zhǔ yì ne
Must be yours, Ye Xining.
肯定是你 叶希宁
kěn dìng shì nǐ yè xī níng
You must have suggested it,
你到时候你一说你一提
nǐ dào shí hòu nǐ yī shuō nǐ yī tí
完了他就小叶 你这个好
wán le tā jiù xiǎo yè nǐ zhè gè hǎo
and he was like, "Ye, this is great."
Can you please stop talking?
你能不能少说两句
nǐ néng bù néng shǎo shuō liǎng jù
What do you mean stop talking?
我少说啥少说啊
wǒ shǎo shuō shá shǎo shuō a
You're such a sycophant.
见风使舵的
jiàn fēng shǐ duò de
Ask Mr. Lu.
你问问卢厂长
nǐ wèn wèn lú chǎng zhǎng
我是不是还拦着你呢
wǒ shì bú shì hái lán zhe nǐ ne
Wasn't I trying to stop you?
卢厂长 你说两句
lú chǎng zhǎng nǐ shuō liǎng jù
Mr. Lu, say something.
这个事情怪不得小叶
zhè gè shì qíng guài bù dé xiǎo yè
This isn't Ye's fault.
是我做的决策
shì wǒ zuò de jué cè
It was my decision.
I'm sorry.
我对不起大家
wǒ duì bù qǐ dà jiā
给你们添麻烦喽
gěi nǐ men tiān má fán lou
I've caused you trouble.
咱们现在怎么办啊
zán men xiàn zài zěn me bàn a
What should we do now?
还怎么办 现在知道怎么办了
hái zěn me bàn xiàn zài zhī dào zěn me bàn le
What else can we do? Now you're asking.
Who was so eager to take it on? "Me! Me!"
那当初谁蹦高 我去我去
nà dāng chū shuí bèng gāo wǒ qù wǒ qù
When things go wrong,
you don't know what to do.
出事了不知道怎么办了
chū shì liǎo bù zhī dào zěn me bàn le
有能力你解决呀
yǒu néng lì nǐ jiě jué ya
If you're so capable, solve it yourself.
Solve it all.
你都解决了
nǐ doū jiě jué le
[Shanghai Textile Industry Bureau]
Come in.
进
jìn
Director Jin.
金主任
jīn zhǔ rèn
Ah, Ye.
小叶啊
xiǎo yè a
Come, have a seat.
来 坐
lái zuò
老卢那边怎么说
lǎo lú nà biān zěn me shuō
What did Lu say?
Mr. Lu said our company is too small
卢总说我们公司太小了
lú zǒng shuō wǒ men gōng sī tài xiǎo le
to handle such a large order.
吃不掉这么一大笔订单
chī bù diào zhè me yī dà bǐ dìng dān
看能不能就让我们消化一小部分
kàn néng bù néng jiù ràng wǒ men xiāo huà yī xiǎo bù fèn
He's wondering if we could
just take a small portion of it.
That batch of goods is in high demand.
那批货挺紧俏的
nà pī huò tǐng jǐn qiào de
You came from our department.
你是局里出去的
nǐ shì jú lǐ chū qù de
That's why I gave this order
to your company.
才把这批货给你们公司做
cái bǎ zhè pī huò gěi nǐ men gōng sī zuò
You don't want it?
你不想做
nǐ bù xiǎng zuò
没问题
méi wèn tí
Fine.
We want it. I never said we didn't.
我们想做 没说不想做
wǒ men xiǎng zuò méi shuō bù xiǎng zuò
If you do, then take it.
想做就去做啊
xiǎng zuò jiù qù zuò a
I have a meeting.
我还有个会
wǒ hái yǒu gè huì
金主任
jīn zhǔ rèn
Director Jin.
I have Huang Yahui's diary here.
我这儿有一本黄亚慧的日记
wǒ zhè ér yoǔ yī běn huáng yà huì de rì jì
Have you seen it?
你看过吗
nǐ kàn guò ma
What does Huang Yahui's diary
have to do with me?
黄亚慧日记跟我有什么关系
huáng yà huì rì jì gēn wǒ yoǔ shén me guān xì
Turns out you two have been together
for three years.
原来你们好了三年
yuán lái nǐ men hǎo le sān nián
Don't you have a wife?
您不是有老婆吗
nín bú shì yoǔ lǎo pó ma
She also said
她还说
tā hái shuō
the reason she fell in love with
她之所以能爱上
tā zhī suǒ yǐ néng ài shàng
a playboy like Shang Yunfei…
像尚云飞这种花花公子
xiàng shàng yún fēi zhè zhǒng huā huā gōng zǐ
was because she was hurt by you.
原来是因为受过您的伤啊
yuán lái shì yīn wèi shòu guò nín de shāng a
Let me see it.
给我看看
gěi wǒ kàn kàn
要不去隔壁局长办公室
yào bù qù gé bì jú zhǎng bàn gōng shì
Why don't we go to
the bureau chief's office next door?
You can read it with him.
您跟他一块看
nín gēn tā yí kuài kàn
Fine.
行
xíng
小叶在社会上待得挺社会
xiǎo yè zài shè huì shàng dài de tǐng shè huì
You've learned how the game is played.
I understand.
我明白
wǒ míng bái
毛巾 床单那事你不用管了
máo jīn chuáng dān nà shì nǐ bù yòng guǎn le
Don't worry about
the towels and sheets anymore.
As for the shirt fabric...
衬衫面料
chèn shān miàn liào
I'll tell Mr. Chen to sell it to you
at cost.
我让陈厂长原价卖你
wǒ ràng chén chǎng zhǎng yuán jià mài nǐ
Is that good enough?
行了吧
xíng le ba
Thank you, Director Jin.
谢谢金主任
xiè xiè jīn zhǔ rèn
没什么事 我先走了
méi shén me shì wǒ xiān zoǔ le
If there's nothing else,
I'll be leaving now.
Please continue with your work.
您忙吧
nín máng ba
Hello.
你好
nǐ hǎo
Aren't you the one...
你不是那个
nǐ bú shì nà gè
We just met.
我 我们刚刚见过
wǒ wǒ men gāng gāng jiàn guò
You've got the wrong person.
你认错人了
nǐ rèn cuò rén le
就那天我还问你
jiù nà tiān wǒ hái wèn nǐ
The other day I asked you
你考的是什么大学
nǐ kǎo de shì shén me dà xué
which university you got into.
My name is...
我 我叫
wǒ wǒ jiào
Xiang Beichuan. Do you remember me?
我叫向北川 你还记得我吗
wǒ jiào xiàng běi chuān nǐ hái jì de wǒ ma
你认错人了
nǐ rèn cuò rén le
You've got the wrong person.
Yin, where are you going?
阿尹 你干啥去
ā yǐn nǐ gàn shá qù
不好意思
bù hǎo yì sī
Excuse me.
Are you his coworker?
你是他工友吗
nǐ shì tā gōng yǒu ma
Who are you?
你是谁啊
nǐ shì shuí a
I just want to know
我就是想问问
wǒ jiù shì xiǎng wèn wèn
what your relationship with him is.
你跟他是什么关系
nǐ gēn tā shì shén me guān xì
Who are you?
你是谁啊
nǐ shì shuí a
I barely know him.
我跟他也不熟
wǒ gēn tā yě bù shú
我们刚刚见过
wǒ men gāng gāng jiàn guò
We just met.
你是谁啊
nǐ shì shuí a
Who are you?
我叫向北川
wǒ jiào xiàng běi chuān
My name is Xiang Beichuan.
We're from the same county.
俺们一个县的
ǎn men yí gè xiàn de
Isn't he the top scorer
in your county's college entrance exam?
他不是你们县的高考状元吗
tā bú shì nǐ men xiàn de gāo kǎo zhuàng yuán ma
他要是高考状元
tā yào shì gāo kǎo zhuàng yuán
If he's the top scorer,
then I'm the President of the U.S.
我就是美国总统
wǒ jiù shì měi guó zǒng tǒng
Sorry. I might've got the wrong person.
不好意思啊 可能认错人了
bù hǎo yì sī a kě néng rèn cuò rén le
Sir, a piece of newspaper.
老板 来份报纸
lǎo bǎn lái fèn bào zhǐ
Okay.
好
hǎo
Hello, ma'am.
大娘 您好
dà niáng nín hǎo
我打听一下
wǒ dǎ tīng yī xià
Excuse me,
where does Yu Dongjun live?
于冬军家在哪儿啊
yú dōng jūn jiā zài nǎ ér a
大姐 我问一下
dà jiě wǒ wèn yī xià
Ma'am, may I ask
where Yu Dongjun's home is?
于冬军家在哪儿啊
yú dōng jūn jiā zài nǎ ér a
就这儿呢
jiù zhè ér ne
It's right here.
Are you Yu Dongjun?
于冬军吗
yú dōng jūn ma
Yes, that's me.
是我
shì wǒ
Could you come out for a moment?
您出来一下
nín chū lái yī xià
有啥事啊
yoǔ shà shì a
What's it about?
Did you write this for the newspaper?
你给报社写的材料
nǐ gěi bào shè xiě de cái liào
Why did you do this?
为什么要这么做啊
wèi shén me yào zhè me zuò a
爸爸
bà bɑ
Dad.
You're back.
你回来了
nǐ huí lái le
You're living with my mom.
你和我妈妈一起住
nǐ hé wǒ mā mɑ yì qǐ zhù
What are you doing here?
你到这里来做什么
nǐ dào zhè lǐ lái zuò shí mǒ
My dad told me to tell Jiang Jiuling
我爸让我告诉江九龄
wǒ bà ràng wǒ gào sù jiāng jiǔ líng
that she's shameless.
她不要脸
tā bú yào liǎn
你为什么这么做
nǐ wèi shén me zhè me zuò
This has nothing to do with you.
Go do your homework first.
你先回去吧
nǐ xiān huí qù ba
你知道这对我造成多大影响吗
nǐ zhī dào zhè duì wǒ zào chéng duō dà yǐng xiǎng ma
Do you know how much this affects me?
无中生有的事
wú zhōng shēng yǒu de shì
Making something out of nothing!
What do you call this?
这叫什么
zhè jiào shén me
It's called spreading rumors!
叫造谣
jiào zào yáo
你有依据吗
nǐ yoǔ yī jù ma
Do you have any evidence?
I'm talking to you!
我问你话呢
wǒ wèn nǐ huà ne
What's going on?
咋的了
zǎ de le
Why are you here?
你咋来了
nǐ zǎ lái le
See for yourself.
自己看
zì jǐ kàn
The newspaper told me
报社的人跟我说
bào shè de rén gēn wǒ shuō
是你老公写的材料
shì nǐ lǎo gōng xiě de cái liào
it was written by your husband.
You wrote this?
你写的
nǐ xiě de
我没
wǒ méi
I didn't.
不是他
bú shì tā
It wasn't him.
你有证据吗
nǐ yoǔ zhèng jù ma
Do you have proof?
That's right.
是呀
shì ya
你造谣 你诽谤
nǐ zào yáo nǐ fěi bàng
You're spreading rumors and defaming me.
我去告你去
wǒ qù gào nǐ qù
I'm going to sue you!
Sue me?
你告我
nǐ gào wǒ
Let me tell you.
我跟你说
wǒ gēn nǐ shuō
I'm being nice by not suing you!
我不告你 我就不错了
wǒ bù gào nǐ wǒ jiù bù cuò le
He knows what he did!
他做没做他自己心里清楚
tā zuò méi zuò tā zì jǐ xīn lǐ qīng chǔ
Ask him yourself.
你问他
nǐ wèn tā
Hua, go upstairs.
华华 你先出去
huá huá nǐ xiān chū qù
你有病吧 于冬军
nǐ yǒu bìng ba yú dōng jūn
Are you crazy, Yu Dongjun?
她跟你有什么仇啊
tā gēn nǐ yoǔ shén me choú a
What grudge does she have against you?
Why did you slander her?
你这么编排人家
nǐ zhè me biān pái rén jiā
我没有想搞姓叶的
wǒ méi yǒu xiǎng gǎo xìng yè de
I wasn't trying to target Ye.
I just can't stand that guy, Lu.
我是看着那个姓卢的不顺眼
wǒ shì kàn zhe nà gè xìng lú de bù shùn yǎn
我就想骂他 恶心他
wǒ jiù xiǎng mà tā ě xīn tā
I wanted to curse him, make him feel sick,
让他臭名远扬
ràng tā chòu míng yuǎn yáng
and ruin his reputation!
If I don't vent this anger,
我要不出这口气
wǒ yào bù chū zhè kǒu qì
I'll suffocate.
我憋死了呀
wǒ biē sǐ le ya
I'm a man!
我是个男人呀
wǒ shì gè nán rén ya
Do I have money? No!
我有钞票吗 没有
wǒ yoǔ chāo piào ma méi yǒu
As for my house,
it's just a few square meters!
有住房吗 就几平米房
yoǔ zhù fáng ma jiù jǐ píng mǐ fáng
What's wrong with me cursing rich people?
我骂骂有钱人怎么了
wǒ mà mà yǒu qián rén zěn me le
I just need to vent!
我就是要出这口气
wǒ jiù shì yào chū zhè kǒu qì
我赚的是干净钱 辛苦钱
wǒ zhuàn de shì gān jìng qián xīn kǔ qián
I earn honest money through hard work.
What are you doing?
你干什么呀
nǐ gàn shén me ya
你爱死不死
nǐ ài sǐ bù sǐ
I don't care if you die!
你在外头这样式的
nǐ zài wài tou zhè yàng shì de
If you act like this in public,
我和我儿子还活不活了
wǒ hé wǒ ér zi hái huó bù huó le
how are my son and I supposed to live?
怎么做人
zěn me zuò rén
How can we face others?
你天天加班
nǐ tiān tiān jiā bān
You work overtime every day
每天都住公司
měi tiān doū zhù gōng sī
and even stay at the company every night.
Who knows what you're really doing?
谁知道你干吗去了
shéi zhī dào nǐ gàn má qù le
你前几天是不是和姓卢的
nǐ qián jǐ tiān shì bú shì hé xìng lú de
Were you shopping at the newly opened
Pacific Department Store
去逛新开的那个太平洋百货了
qù guàng xīn kāi de nà gè tài píng yáng bǎi huò le
with that Lu a few days ago?
Let me tell you,
我告诉你
wǒ gào sù nǐ
my cousin happened to be there that day.
那天正好我的堂弟也在
nà tiān zhèng hǎo wǒ de táng dì yě zài
He saw Lu holding your hand!
他都看到姓卢的牵你的手了
tā doū kàn dào xìng lú de qiān nǐ de shoǔ le
我牵手了
wǒ qiān shǒu le
Lu holding my hand?
Don't make false accusations.
你别含血喷人啊
nǐ bié hán xuè pēn rén a
I'm telling you, Yu Dongjun.
我告诉你 于冬军
wǒ gào sù nǐ yú dōng jūn
We can't live together anymore.
这日子咱俩没法过了
zhè rì zi zán liǎ méi fǎ guò le
Mr. Lu and I are relatives!
我跟卢厂长是亲戚
wǒ gēn lú chǎng zhǎng shì qīn qī
He's my factory director!
他是我厂长
tā shì wǒ chǎng zhǎng
Isn't it normal for us
to look at fabrics together?
我俩一起看布料不正常吗
wǒ liǎ yì qǐ kàn bù liào bù zhèng cháng ma
Explain yourself!
你倒是解释啊
nǐ dǎo shì jiě shì a
That Lu has a wife and kids too.
那个姓卢的也有老婆小孩的啊
nà gè xìng lú de yě yoǔ lǎo pó xiǎo hái de a
为什么老是跟你在一起
wèi shén me lǎo shì gēn nǐ zài yì qǐ
Why is he always with you?
You're convinced
we have that kind of relationship, right?
你就认定我俩是这关系 对不
nǐ jiù rèn dìng wǒ liǎ shì zhè guān xì duì bù
Fine. We can't be together anymore.
行 咱俩没法过了
xíng zán liǎ méi fǎ guò le
We're over, Yu Dongjun!
我不跟你过了 于冬军
wǒ bù gēn nǐ guò le yú dōng jūn
我受够了
wǒ shòu gòu le
I've had enough!
你不要走
nǐ bú yào zoǔ
Don't go!
怎的
zěn de
What?
你不要走
nǐ bú yào zoǔ
Don't leave!
Explain yourself before you go!
你讲清楚再走
nǐ jiǎng qīng chǔ zài zoǔ
Get lost!
滚
gǔn
Don't go!
不要走
bú yào zoǔ
妈妈
mā mɑ
Mom!
Come back!
回来
huí lái
Mom!
妈妈
mā mɑ
My mom told me to give you this.
我妈叫我给你
wǒ mā jiào wǒ gěi nǐ
It's compensation
for your emotional distress.
赔你的精神损失费
péi nǐ de jīng shén sǔn shī fèi
This is the money
my mom earned from her stall today.
这是我妈今天摆摊赚的钱
zhè shì wǒ mā jīn tiān bǎi tān zhuàn de qián
It's all here.
都给你了
doū gěi nǐ le
I don't want your money.
我不要你钱
wǒ bú yào nǐ qián
Take it back.
你拿回去吧
nǐ ná huí qù ba
What do you want to do then?
那你想怎么办
nà nǐ xiǎng zěn me bàn
我不怎么办
wǒ bù zěn me bàn
I don't want anything.
你爸爸为什么这么做
nǐ bà bɑ wèi shén me zhè me zuò
Why did your dad do that?
因为穷呗
yīn wèi qióng bei
Because we're poor.
我爸以前不这样的
wǒ bà yǐ qián bù zhè yàng de
My dad wasn't like this before.
你觉得
nǐ jué de
Do you think
九龄姐会生你的气吗
jiǔ líng jie huì shēng nǐ de qì ma
Jiuling will be angry with you?
I don't know
whether I should be angry with her
我不知道该生她的气
wǒ bù zhī dào gāi shēng tā de qì
or feel sorry for her.
还是该可怜她
hái shì gāi kě lián tā
我觉得她宁愿你恨她
wǒ jué de tā nìng yuàn nǐ hèn tā
I think she'd rather have you hate her
than have you pity her.
也不希望你可怜她
yě bù xī wàng nǐ kě lián tā
是
shì
Yes.
Jiuling is a proud person,
龄姐是个要面子的人
líng jie shì gè yào miàn zi de rén
那我就应该被诽谤 被造谣吗
nà wǒ jiù yīng gāi bèi fěi bàng bèi zào yáo ma
but does that mean I should be slandered?
Of course not.
当然不应该啊
dāng rán bù yīng gāi a
But you won't mind.
不过你不会在意的
bù guò nǐ bú huì zài yì de
Because no one will believe the rumors.
因为没有人会相信
yīn wèi méi yǒu rén huì xiāng xìn
You can't represent everyone.
你不能代表所有人
nǐ bù néng dài biǎo suǒ yǒu rén
你是个书呆子
nǐ shì gè shū dāi zi
You're a nerd.
我最后再跟你说一次
wǒ zuì hòu zài gēn nǐ shuō yī cì
I'll tell you one last time.
我不是书呆子
wǒ bú shì shū dāi zi
I'm not a nerd.
我理解你
wǒ lǐ jiě nǐ
I understand you.
我会永远站在你这一边的
wǒ huì yǒng yuǎn zhàn zài nǐ zhè yī biān de
I will always be on your side.
你把眼睛闭上
nǐ bǎ yǎn jīng bì shang
Close your eyes.
Why?
为什么
wèi shén me
Just do what I tell you to do.
让你闭你就闭
ràng nǐ bì nǐ jiù bì
I didn't warn you.
没跟你打招呼
méi gēn nǐ dǎ zhāo hū
你没
nǐ méi
You're…
not upset, are you?
没不高兴吧
méi bù gāo xìng ba
If keeping my eyes closed like this
如果我能一直这么闭着眼
rú guǒ wǒ néng yī zhí zhè me bì zhe yǎn
means you'll keep kissing me,
你能一直亲我
nǐ néng yī zhí qīn wǒ
that would be nice.
还挺好的
hái tǐng hǎo de
行
xíng
Alright.
那你闭好了啊
nà nǐ bì hǎo le a
Then, keep them closed.
Don't open them.
不许睁开
bù xǔ zhēng kāi
Ye Xining.
叶希宁
yè xī níng
Um...
这个
zhè gè
你刚才亲了我
nǐ gāng cái qīn le wǒ
You just kissed me.
If we follow
如果按照
rú guǒ àn zhào
事物的
shì wù de
the natural
progression of things,
逻辑发展顺序来讲
luó ji fā zhǎn shùn xù lái jiǎng
那接下来
nà jiē xià lái
then next,
我们是不是应该
wǒ men shì bú shì yīng gāi
shouldn't we...
I didn't expect
想不到
xiǎng bú dào
你还挺坏
nǐ hái tǐng huài
you to be so naughty.
我 我的意思是
wǒ wǒ de yì sī shì
I-I mean...
Shouldn't we
我们是不是应该
wǒ men shì bú shì yīng gāi
出去吃顿饭
chū qù chī dùn fàn
go out for a meal?
Rascals aren't scary.
流氓不可怕
liú máng bù kě pà
What's scary is
就怕流氓
jiù pà liú máng
an educated rascal.
有文化
yoǔ wén huà
When you kissed me just now,
你刚才亲我的时候
nǐ gāng cái qīn wǒ de shí hòu
my eyes were closed.
我是闭着眼睛的
wǒ shì bì zhe yǎn jīng de
What?
怎么着
zěn me zhāo
你想睁着眼睛
nǐ xiǎng zhēng zhe yǎn jīng
You want another kiss
再来一次
zài lái yī cì
with your eyes open?
眼睛是人类心灵的窗户嘛
yǎn jīng shì rén lèi xīn líng de chuāng hù ma
Eyes are the windows to the soul,
you know.
You should sue Yu Dongjun!
你告于冬军吧
nǐ gào yú dōng jūn ba
你告他
nǐ gào tā
Sue him!
反了
fǎn le
Wrong way!
Sorry. Sorry.
对不起 对不起
duì bù qǐ duì bù qǐ