怎么没把我挪到屋里去睡啊
zěn me méi bǎ wǒ nuó dào wū lǐ qù shuì a
可是我睡在沙发上腰会疼
kě shì wǒ shuì zài shā fā shàng yāo huì téng
你想让我怎么样
nǐ xiǎng ràng wǒ zěn me yàng
妈妈 我吃好了
mā mɑ wǒ chī hǎo le
学成你也回屋吧
xué chéng nǐ yě huí wū ba
我还没吃好呢
wǒ hái méi chī hǎo ne
有什么想说就说
yoǔ shén me xiǎng shuō jiù shuō
你平日里最不喜欢的
nǐ píng rì lǐ zuì bù xǐ huān de
就是争权夺利
jiù shì zhēng quán duó lì
想先让你和孩子们去香港
xiǎng xiān ràng nǐ hé hái zi men qù xiāng gǎng
让聂曦买好了下午两点
ràng niè xī mǎi hǎo le xià wǔ liǎng diǎn
去香港的船票
qù xiāng gǎng de chuán piào
去找兰成和韶成了
qù zhǎo lán chéng hé sháo chéng le
让我们一家尽快团圆
ràng wǒ men yī jiā jǐn kuài tuán yuán
Last night,
why didn't you move me inside to sleep?
My back hurts when I sleep on the couch.
What do you want me to do?
Mom, I'm done eating.
Xuecheng, you go to your room too.
I'm not finished yet.
It's okay.
Say whatever you want to say.
What you've always disliked most
is the power struggle.
The higher-up has given an order.
I have no choice but to obey.
I want you and the children
to go to Hong Kong first.
I've already
asked Nie Xi to buy tickets for the 2 PM
ferry to Hong Kong.
I've also asked someone
to look for Lancheng and Shaocheng.
I'll find a way
for our family to reunite soon.
I've arranged a driver and a car
to take you to the dock.
Last night,
昨天晚上
zuó tiān wǎn shàng
怎么没把我挪到屋里去睡啊
zěn me méi bǎ wǒ nuó dào wū lǐ qù shuì a
why didn't you move me inside to sleep?
My back hurts when I sleep on the couch.
可是我睡在沙发上腰会疼
kě shì wǒ shuì zài shā fā shàng yāo huì téng
What do you want me to do?
你想让我怎么样
nǐ xiǎng ràng wǒ zěn me yàng
Mom, I'm done eating.
妈妈 我吃好了
mā mɑ wǒ chī hǎo le
Xuecheng, you go to your room too.
学成你也回屋吧
xué chéng nǐ yě huí wū ba
I'm not finished yet.
我还没吃好呢
wǒ hái méi chī hǎo ne
It's okay.
没关系
méi guān xì
Say whatever you want to say.
有什么想说就说
yoǔ shén me xiǎng shuō jiù shuō
What you've always disliked most
你平日里最不喜欢的
nǐ píng rì lǐ zuì bù xǐ huān de
is the power struggle.
就是争权夺利
jiù shì zhēng quán duó lì
The higher-up has given an order.
上峰有命
shàng fēng yǒu mìng
不得不从
bù dé bù cóng
I have no choice but to obey.
想先让你和孩子们去香港
xiǎng xiān ràng nǐ hé hái zi men qù xiāng gǎng
I want you and the children
to go to Hong Kong first.
我已经
wǒ yǐ jīng
I've already
让聂曦买好了下午两点
ràng niè xī mǎi hǎo le xià wǔ liǎng diǎn
asked Nie Xi to buy tickets for the 2 PM
去香港的船票
qù xiāng gǎng de chuán piào
ferry to Hong Kong.
I've also asked someone
我也托人
wǒ yě tuō rén
to look for Lancheng and Shaocheng.
去找兰成和韶成了
qù zhǎo lán chéng hé sháo chéng le
I'll find a way
会想办法
huì xiǎng bàn fǎ
让我们一家尽快团圆
ràng wǒ men yī jiā jǐn kuài tuán yuán
for our family to reunite soon.
I've arranged a driver and a car
to take you to the dock.