女孩子家 整天都慌慌张张的
n̈ǔ hái zi jiā zhěng tiān doū huāng huāng zhāng zhāng de
你就不能早点起
nǐ jiù bù néng zǎo diǎn qǐ
来不及了 来不及了
lái bù jí le lái bù jí le
不行 来不及也得吃个包子
bù xíng lái bù jí yě de chī gè bāo zi
来来 等会等会 看看你 看看你
lái lái děng huì děng huì kàn kàn nǐ kàn kàn nǐ
慌慌张张的 书包先背好
huāng huāng zhāng zhāng de shū bāo xiān bèi hǎo
小心点别撒了
xiǎo xīn diǎn bié sā le
小心点路上
xiǎo xīn diǎn lù shàng
段柏文 怎么不等我
duàn bǎi wén zěn me bù děng wǒ
我妈给你包的
wǒ mā gěi nǐ bāo de
有时候我真觉得
yǒu shí hou wǒ zhēn jué de
她是你亲妈是我后妈
tā shì nǐ qīn mā shì wǒ hòu mā
Look at this.
Come on, try it.
This one.
Do you like it?
Yes.
If you want to forget something, the best way to do it is to keep it there.
How can you be a girl
and rush around every day?
Can't you just get up earlier?
It's too late. It's too late.
You need a steamed bun even if it's late.
Come on, wait a minute. Look at you.
Don't get flustered.
Just keep your bag on you.
Be careful not to drop it.
Take it to Bowen.
Okay.
I'll do it.
Be careful.
Okay.
Duan Bowen, why didn't you wait for me?
My mom made them for you.
Sometimes I feel like
she's your real mother
and my stepmother.
I don't even get that.
Did you ask your mother about that?
Have any girls confessed to you lately?
看看
kàn kàn
Look at this.
来 试试
lái shì shì
Come on, try it.
这只
zhè zhǐ
This one.
喜不喜欢
xǐ bù xǐ huān
Do you like it?
喜欢
xǐ huān
Yes.
If you want to forget something, the best way to do it is to keep it there.
女孩子家 整天都慌慌张张的
n̈ǔ hái zi jiā zhěng tiān doū huāng huāng zhāng zhāng de
How can you be a girl
and rush around every day?
你就不能早点起
nǐ jiù bù néng zǎo diǎn qǐ
Can't you just get up earlier?
来不及了 来不及了
lái bù jí le lái bù jí le
It's too late. It's too late.
不行 来不及也得吃个包子
bù xíng lái bù jí yě de chī gè bāo zi
You need a steamed bun even if it's late.
来来 等会等会 看看你 看看你
lái lái děng huì děng huì kàn kàn nǐ kàn kàn nǐ
Come on, wait a minute. Look at you.
慌慌张张的 书包先背好
huāng huāng zhāng zhāng de shū bāo xiān bèi hǎo
Don't get flustered.
Just keep your bag on you.
小心点别撒了
xiǎo xīn diǎn bié sā le
Be careful not to drop it.
给柏文拿去
gěi bǎi wén ná qù
Take it to Bowen.
好
hǎo
Okay.
我来我来
wǒ lái wǒ lái
I'll do it.
小心点路上
xiǎo xīn diǎn lù shàng
Be careful.
好
hǎo
Okay.
段柏文 怎么不等我
duàn bǎi wén zěn me bù děng wǒ
Duan Bowen, why didn't you wait for me?
我妈给你包的
wǒ mā gěi nǐ bāo de
My mom made them for you.
有时候我真觉得
yǒu shí hou wǒ zhēn jué de
Sometimes I feel like
她是你亲妈是我后妈
tā shì nǐ qīn mā shì wǒ hòu mā
she's your real mother
and my stepmother.
I don't even get that.
Did you ask your mother about that?
Have any girls confessed to you lately?