以玉山茶行的广告
yǐ yù shān chá xíng de guǎng gào
给台工委发出接头指令
gěi tái gōng wěi fā chū jiē tóu zhǐ lìng
之后如果你在《全民日报》上
zhī hòu rú guǒ nǐ zài quán mín rì bào shàng
看到一则陈立的寻弟启事
kàn dào yī zé chén lì de xún dì qǐ shì
就可以去台工委的联络点
jiù kě yǐ qù tái gōng wěi de lián luò diǎn
和他们接头了
hé tā men jiē tóu le
老街头炒货
lǎo jiē tóu chǎo huò
老街头炒货
lǎo jiē tóu chǎo huò
今天的报纸
jīn tiān de bào zhǐ
看一下今天的报纸
kàn yī xià jīn tiān de bào zhǐ
妈不在房间吗
mā bù zài fáng jiān ma
她没在房间啊
tā méi zài fáng jiān a
After you arrive in Taipei,
the superiors will use the radio
to send contact instructions
to the Taiwan Work Committee.
For 3 consecutive nights,
from 11 p.m. to midnight,
the signal will be embedded
in the advertisement for Yushan Tea House.
Afterward, if you see Chen Li's notice
looking for his brother
in the People's Daily,
you can go to
the Taiwan Work Committee's contact point
and rendezvous with them.
Classic street-roasted treats.
Rustic local flavors.
Tradition of mastery continues.
Classic street-roasted treats.
Rustic local flavors.
Tradition of mastery continues.
Today's newspaper.
Take a look at today's newspaper.
I'd like this daily newspaper.
Mom.
Changcheng.
Where's Mom?
Isn't Mom in her room?
She's not in her room.
Not there?
Go look for her quickly.
Make sure she hasn't wandered off.
I'll go look.
Mom.
Mom.
After you arrive in Taipei,
the superiors will use the radio
to send contact instructions
to the Taiwan Work Committee.
For 3 consecutive nights,
from 11 p.m. to midnight,
the signal will be embedded
以玉山茶行的广告
yǐ yù shān chá xíng de guǎng gào
in the advertisement for Yushan Tea House.
给台工委发出接头指令
gěi tái gōng wěi fā chū jiē tóu zhǐ lìng
之后如果你在《全民日报》上
zhī hòu rú guǒ nǐ zài quán mín rì bào shàng
Afterward, if you see Chen Li's notice
看到一则陈立的寻弟启事
kàn dào yī zé chén lì de xún dì qǐ shì
looking for his brother
in the People's Daily,
you can go to
the Taiwan Work Committee's contact point
就可以去台工委的联络点
jiù kě yǐ qù tái gōng wěi de lián luò diǎn
and rendezvous with them.
和他们接头了
hé tā men jiē tóu le
Classic street-roasted treats.
老街头炒货
lǎo jiē tóu chǎo huò
Rustic local flavors.
乡土味馔
xiāng tǔ wèi zhuàn
Tradition of mastery continues.
匠心薪传
jiàng xīn xīn chuán
Classic street-roasted treats.
老街头炒货
lǎo jiē tóu chǎo huò
Rustic local flavors.
乡土味馔
xiāng tǔ wèi zhuàn
Tradition of mastery continues.
匠心薪传
jiàng xīn xīn chuán
Today's newspaper.
今天的报纸
jīn tiān de bào zhǐ
Take a look at today's newspaper.
看一下今天的报纸
kàn yī xià jīn tiān de bào zhǐ
I'd like this daily newspaper.
拿份日报
ná fèn rì bào
Mom.
妈
mā
Changcheng.
昌诚
chāng chéng
Where's Mom?
妈呢
mā ne
Isn't Mom in her room?
妈不在房间吗
mā bù zài fáng jiān ma
She's not in her room.
她没在房间啊
tā méi zài fáng jiān a
不在房间
bù zài fáng jiān
Not there?
Go look for her quickly.
Make sure she hasn't wandered off.
I'll go look.
Mom.
Mom.