请她为我们讲讲
qǐng tā wèi wǒ men jiǎng jiǎng
周肇远烈士的光辉事迹
zhoū zhào yuǎn liè shì de guāng huī shì jì
老师们 同学们
lǎo shī men tóng xué men
刚刚小青同学
gāng gāng xiǎo qīng tóng xué
称我为同志
chēng wǒ wèi tóng zhì
实在不敢当
shí zài bù gǎn dāng
我与周肇远烈士
wǒ yǔ zhoū zhào yuǎn liè shì
但当他在世的时候
dàn dāng tā zài shì de shí hòu
我并不知道他的真实身份
wǒ bìng bù zhī dào tā de zhēn shí shēn fèn
原本我也不知道
yuán běn wǒ yě bù zhī dào
该怎么分享他的光荣事迹
gāi zěn me fēn xiǎng tā de guāng róng shì jì
直到一位有学识的领导
zhí dào yī wèi yoǔ xué shí de lǐng dǎo
把肇远最后的遗物交给我
bǎ zhào yuǎn zuì hòu de yí wù jiāo gěi wǒ
我才真正理解了
wǒ cái zhēn zhèng lǐ jiě le
没有共产党
méi yǒu gòng chǎn dǎng
就没有新中国
jiù méi yǒu xīn zhōng guó
这句话的含义
zhè jù huà de hán yì
Everybody.
This is
the wife of martyr Zhou Zhaoyuan,
Comrade Yi Yi.
Now,
let's invite her to tell us about
the glorious deeds
of martyr Zhou Zhaoyuan.
Let's give her a round of applause.
Please.
Teachers and fellow students,
hello.
Just now, Ms. Qing
called me Comrade.
I really don't deserve such honor.
Zhou Zhaoyuan and I
were a couple,
but when he was alive,
I didn't know his real identity.
I didn't know
how to share with you his glorious deeds.
It wasn't until a knowledgeable leader
gave me
the last belongings of Zhaoyuan that
I finally understood
the meaning of the saying
"Without the Communist Party of China,
there would be
no new China".
These were Zhaoyuan's last words to me.
Everybody.
This is
the wife of martyr Zhou Zhaoyuan,
Comrade Yi Yi.
Now,
请她为我们讲讲
qǐng tā wèi wǒ men jiǎng jiǎng
let's invite her to tell us about
周肇远烈士的光辉事迹
zhoū zhào yuǎn liè shì de guāng huī shì jì
the glorious deeds
of martyr Zhou Zhaoyuan.
Let's give her a round of applause.
大家鼓掌
dà jiā gǔ zhǎng
请
qǐng
Please.
老师们 同学们
lǎo shī men tóng xué men
Teachers and fellow students,
你们好
nǐ men hǎo
hello.
Just now, Ms. Qing
刚刚小青同学
gāng gāng xiǎo qīng tóng xué
称我为同志
chēng wǒ wèi tóng zhì
called me Comrade.
I really don't deserve such honor.
实在不敢当
shí zài bù gǎn dāng
Zhou Zhaoyuan and I
我与周肇远烈士
wǒ yǔ zhoū zhào yuǎn liè shì
虽为夫妻
suī wèi fū qī
were a couple,
but when he was alive,
但当他在世的时候
dàn dāng tā zài shì de shí hòu
I didn't know his real identity.
我并不知道他的真实身份
wǒ bìng bù zhī dào tā de zhēn shí shēn fèn
I didn't know
原本我也不知道
yuán běn wǒ yě bù zhī dào
该怎么分享他的光荣事迹
gāi zěn me fēn xiǎng tā de guāng róng shì jì
how to share with you his glorious deeds.
直到一位有学识的领导
zhí dào yī wèi yoǔ xué shí de lǐng dǎo
It wasn't until a knowledgeable leader
把肇远最后的遗物交给我
bǎ zhào yuǎn zuì hòu de yí wù jiāo gěi wǒ
gave me
the last belongings of Zhaoyuan that
I finally understood
the meaning of the saying
我才真正理解了
wǒ cái zhēn zhèng lǐ jiě le
"Without the Communist Party of China,
没有共产党
méi yǒu gòng chǎn dǎng
there would be
就没有新中国
jiù méi yǒu xīn zhōng guó
no new China".
这句话的含义
zhè jù huà de hán yì
These were Zhaoyuan's last words to me.