就你 我要知道你跑了都行
jiù nǐ wǒ yào zhī dào nǐ pǎo le doū xíng
我俩怕你出事
wǒ liǎ pà nǐ chū shì
我怕你死外头
wǒ pà nǐ sǐ wài tou
一个电话都没有
yí gè diàn huà doū méi yǒu
也就幸亏有严老板
yě jiù xìng kuī yoǔ yán lǎo bǎn
你今天还能见着咱俩
nǐ jīn tiān hái néng jiàn zhe zán liǎ
要不咱俩就被困在七浦路上了
yào bù zán liǎ jiù bèi kùn zài qī pǔ lù shàng le
但话说回来哦
dàn huà shuō huí lai ó
就那个 严老板
jiù nà gè yán lǎo bǎn
吃掉咱一半货
chī diào zán yī bàn huò
为啥你知道不
wèi shà nǐ zhī dào bù
他对那小叶有点意思
tā duì nà xiǎo yè yǒu diǎn yì sī
要不你说那谁能拿咱一半货呀
yào bù nǐ shuō nà shuí néng ná zán yī bàn huò ya
咋对咱那好呢 是不
zǎ duì zán nà hǎo ne shì bù
看小叶的眼神啊
kàn xiǎo yè de yǎn shén a
就有点那样
jiù yǒu diǎn nà yàng
就是有点那样
jiù shì yǒu diǎn nà yàng
你懂我那个意思
nǐ dǒng wǒ nà gè yì sī
笑什么玩意啊
xiào shén me wán yì a
我跟你说这事去了
wǒ gēn nǐ shuō zhè shì qù le
Now we're the ones acting like bosses,
cleaning up your mess all day.
Do you know how we sold that merchandise?
Piece by piece at Qipu Road,
selling day and night without rest.
If only I'd known you were running off.
We were worried something happened to you.
I was afraid you'd died
somewhere out there.
Not even a single phone call.
Thankfully, there was Mr. Yan.
That's the only reason
you can see us today.
Otherwise, we'd still
be stuck at Qipu Road.
But you know what?
That Mr. Yan
took half our merchandise.
You know why?
He's got a thing for Ye.
Otherwise, who would take half our goods?
Why would he be so nice to us, right?
The way he looks at Ye,
it's kind of...
You know what I mean.
Don't you get it?
What are you laughing at?
So flippant.
I'm telling you, this is serious.
You're really something...
Mr. Lu?
Ye.
I'm sorry.
Now we're the ones acting like bosses,
cleaning up your mess all day.
Do you know how we sold that merchandise?
Piece by piece at Qipu Road,
selling day and night without rest.
就你 我要知道你跑了都行
jiù nǐ wǒ yào zhī dào nǐ pǎo le doū xíng
If only I'd known you were running off.
我俩怕你出事
wǒ liǎ pà nǐ chū shì
We were worried something happened to you.
我怕你死外头
wǒ pà nǐ sǐ wài tou
I was afraid you'd died
somewhere out there.
一个电话都没有
yí gè diàn huà doū méi yǒu
Not even a single phone call.
Thankfully, there was Mr. Yan.
也就幸亏有严老板
yě jiù xìng kuī yoǔ yán lǎo bǎn
That's the only reason
you can see us today.
你今天还能见着咱俩
nǐ jīn tiān hái néng jiàn zhe zán liǎ
Otherwise, we'd still
be stuck at Qipu Road.
要不咱俩就被困在七浦路上了
yào bù zán liǎ jiù bèi kùn zài qī pǔ lù shàng le
But you know what?
但话说回来哦
dàn huà shuō huí lai ó
就那个 严老板
jiù nà gè yán lǎo bǎn
That Mr. Yan
took half our merchandise.
吃掉咱一半货
chī diào zán yī bàn huò
为啥你知道不
wèi shà nǐ zhī dào bù
You know why?
He's got a thing for Ye.
他对那小叶有点意思
tā duì nà xiǎo yè yǒu diǎn yì sī
要不你说那谁能拿咱一半货呀
yào bù nǐ shuō nà shuí néng ná zán yī bàn huò ya
Otherwise, who would take half our goods?
Why would he be so nice to us, right?
咋对咱那好呢 是不
zǎ duì zán nà hǎo ne shì bù
The way he looks at Ye,
看小叶的眼神啊
kàn xiǎo yè de yǎn shén a
就有点那样
jiù yǒu diǎn nà yàng
it's kind of...
You know what I mean.
就是有点那样
jiù shì yǒu diǎn nà yàng
Don't you get it?
你懂我那个意思
nǐ dǒng wǒ nà gè yì sī
笑什么玩意啊
xiào shén me wán yì a
What are you laughing at?
So flippant.
嘻嘻哈哈的
xī xī hā hā de
I'm telling you, this is serious.
我跟你说这事去了
wǒ gēn nǐ shuō zhè shì qù le
You're really something...
Mr. Lu?
Ye.
I'm sorry.