死信箱也联系不到
sǐ xìn xiāng yě lián xì bú dào
要确认他是不是还活着
yào què rèn tā shì bú shì hái huó zhe
你不是有地址吗
nǐ bú shì yoǔ dì zhǐ ma
看看至少我们可以有一些信息
kàn kàn zhì shǎo wǒ men kě yǐ yǒu yī xiē xìn xī
我们不能丢下自己的战友不管
wǒ men bù néng dīu xià zì jǐ de zhàn yǒu bù guǎn
他家附近不知道有多少
tā jiā fù jìn bù zhī dào yoǔ duō shǎo
保密局的眼睛盯着
bǎo mì jú de yǎn jīng dīng zhe
这还是您提醒我的
zhè hái shì nín tí xǐng wǒ de
共产党那一套
gòng chǎn dǎng nà yī tào
确实是很有特色
què shí shì hěn yoǔ tè sè
很能蛊惑人心
hěn néng gǔ huò rén xīn
但这是他们的特点
dàn zhè shì tā men de tè diǎn
也是他们的软肋
yě shì tā men de ruǎn lèi
在北平的时候
zài běi píng de shí hòu
They're lying in wait—
either for us,
or for Xie Zhonghao.
What about him?
Was he arrested?
No trace.
Even the dead drop can't reach him.
We need to find him.
We need to confirm if he's still alive.
How do we do that?
We could check his place.
You've got his address, right?
If we go there,
at least we might learn something.
No, Sir.
That's too risky.
We can't just abandon our comrade.
Who knows how many
BIS agents are watching his place?
You were the one who warned me about that.
Speaking of which,
the Communist line
really does have its own appeal.
It's very persuasive, almost enchanting.
But that's both their strength
and their weakness.
Back in Beiping,
it was those leftists at the universities.
And here in Taiwan,
it's young men like Liu Kangfu.
But they're different.
They're lying in wait—
either for us,
or for Xie Zhonghao.
What about him?
Was he arrested?
No trace.
Even the dead drop can't reach him.
死信箱也联系不到
sǐ xìn xiāng yě lián xì bú dào
We need to find him.
要找到他
yào zhǎo dào tā
We need to confirm if he's still alive.
要确认他是不是还活着
yào què rèn tā shì bú shì hái huó zhe
How do we do that?
怎么确认啊
zěn me què rèn a
We could check his place.
可以去他家
kě yǐ qù tā jiā
You've got his address, right?
你不是有地址吗
nǐ bú shì yoǔ dì zhǐ ma
If we go there,
去他家
qù tā jiā
at least we might learn something.
看看至少我们可以有一些信息
kàn kàn zhì shǎo wǒ men kě yǐ yǒu yī xiē xìn xī
No, Sir.
不能去老师
bù néng qù lǎo shī
That's too risky.
太冒险了
tài mào xiǎn le
We can't just abandon our comrade.
我们不能丢下自己的战友不管
wǒ men bù néng dīu xià zì jǐ de zhàn yǒu bù guǎn
Who knows how many
他家附近不知道有多少
tā jiā fù jìn bù zhī dào yoǔ duō shǎo
BIS agents are watching his place?
保密局的眼睛盯着
bǎo mì jú de yǎn jīng dīng zhe
You were the one who warned me about that.
这还是您提醒我的
zhè hái shì nín tí xǐng wǒ de
Speaking of which,
说起来
shuō qǐ lái
the Communist line
共产党那一套
gòng chǎn dǎng nà yī tào
really does have its own appeal.
确实是很有特色
què shí shì hěn yoǔ tè sè
It's very persuasive, almost enchanting.
很能蛊惑人心
hěn néng gǔ huò rén xīn
But that's both their strength
但这是他们的特点
dàn zhè shì tā men de tè diǎn
and their weakness.
也是他们的软肋
yě shì tā men de ruǎn lèi
Back in Beiping,
在北平的时候
zài běi píng de shí hòu
it was those leftists at the universities.
And here in Taiwan,
it's young men like Liu Kangfu.
But they're different.