多聊了一会儿
duō liáo le yī huì er
想打个电话跟家里说一声
xiǎng dǎ gè diàn huà gēn jiā lǐ shuō yī shēng
结果电话线又断了
jié guǒ diàn huà xiàn yoù duàn le
那你说可能既然
nà nǐ shuō kě néng jì rán
都没什么问题
doū méi shén me wèn tí
反而容易让人家误会咱们
fǎn ér róng yì ràng rén jiā wù huì zán men
跟共谍有什么联系
gēn gòng dié yoǔ shén me lián xì
这都什么时候了
zhè doū shén me shí hòu le
你还担心别人误不误会
nǐ hái dān xīn bié rén wù bù wù huì
大老远地从香港跑过来
dà lǎo yuǎn dì cóng xiāng gǎng pǎo guò lái
照顾我和孩子
zhào gù wǒ hé hái zi
还生怕给咱们家添麻烦
hái shēng pà gěi zán men jiā tiān má fán
一个劲儿地贴补家用
yī gè jìn er de tiē bǔ jiā yòng
带你做生意赚钱
dài nǐ zuò shēng yì zhuàn qián
现在她可能有危险了
xiàn zài tā kě néng yoǔ wēi xiǎn le
你连问问同事都不肯
nǐ lián wèn wèn tóng shì doū bù kěn
就一句话的事儿
jiù yī jù huà de shì ér
你会少块儿肉啊你
nǐ huì shǎo kuài ér roù a nǐ
First, there aren't
any operations going on.
As long as Mom isn't arrested,
she's not in any danger.
She probably just visited an old friend
and lost track of time.
She might have tried to call home,
but the phone line was down.
You know, what if
nothing actully happened?
If I start asking around,
people might get suspicious
and think we have connections
with Communist spies.
That wouldn't be good.
At a time like this,
you're still worried about
what others might think?
Mom cares about me.
She came all the way from Hong Kong
to take care of me and the child.
Afraid of being a burden,
she constantly contributes
to our household expenses
and helps you make money in business.
Now, she might be in danger,
and you won't even ask your colleagues?
It's just one simple question.
Would it kill you?
Keep your voice down.
Mom pays for all our groceries.
You haven't missed a single meal!
Enough! Lower your voice!
The neighbors are all my colleagues.
First, there aren't
any operations going on.
As long as Mom isn't arrested,
she's not in any danger.
She probably just visited an old friend
多聊了一会儿
duō liáo le yī huì er
and lost track of time.
She might have tried to call home,
想打个电话跟家里说一声
xiǎng dǎ gè diàn huà gēn jiā lǐ shuō yī shēng
but the phone line was down.
结果电话线又断了
jié guǒ diàn huà xiàn yoù duàn le
那你说可能既然
nà nǐ shuō kě néng jì rán
You know, what if
nothing actully happened?
都没什么问题
doū méi shén me wèn tí
If I start asking around,
我再一问
wǒ zài yī wèn
people might get suspicious
反而容易让人家误会咱们
fǎn ér róng yì ràng rén jiā wù huì zán men
and think we have connections
with Communist spies.
跟共谍有什么联系
gēn gòng dié yoǔ shén me lián xì
多不好
duō bù hǎo
That wouldn't be good.
这都什么时候了
zhè doū shén me shí hòu le
At a time like this,
你还担心别人误不误会
nǐ hái dān xīn bié rén wù bù wù huì
you're still worried about
what others might think?
妈心疼我
mā xīn téng wǒ
Mom cares about me.
She came all the way from Hong Kong
大老远地从香港跑过来
dà lǎo yuǎn dì cóng xiāng gǎng pǎo guò lái
to take care of me and the child.
照顾我和孩子
zhào gù wǒ hé hái zi
还生怕给咱们家添麻烦
hái shēng pà gěi zán men jiā tiān má fán
Afraid of being a burden,
一个劲儿地贴补家用
yī gè jìn er de tiē bǔ jiā yòng
she constantly contributes
to our household expenses
带你做生意赚钱
dài nǐ zuò shēng yì zhuàn qián
and helps you make money in business.
Now, she might be in danger,
现在她可能有危险了
xiàn zài tā kě néng yoǔ wēi xiǎn le
你连问问同事都不肯
nǐ lián wèn wèn tóng shì doū bù kěn
and you won't even ask your colleagues?
It's just one simple question.
就一句话的事儿
jiù yī jù huà de shì ér
你会少块儿肉啊你
nǐ huì shǎo kuài ér roù a nǐ
Would it kill you?
Keep your voice down.
Mom pays for all our groceries.
You haven't missed a single meal!
Enough! Lower your voice!
The neighbors are all my colleagues.