我是来鼓励你的
wǒ shì lái gǔ lì nǐ de
下次你肯定能说好
xià cì nǐ kěn dìng néng shuō hǎo
你要对自己有信心
nǐ yào duì zì jǐ yoǔ xìn xīn
我跟你哥的感情
wǒ gēn nǐ gē de gǎn qíng
但我放在心里
dàn wǒ fàng zài xīn lǐ
我不想当众诉说我的情感
wǒ bù xiǎng dāng zhòng sù shuō wǒ de qíng gǎn
也不想跟那些不相干的人
yě bù xiǎng gēn nèi xiē bù xiāng gān de rén
去诉说我的痛苦
qù sù shuō wǒ de tòng kǔ
你能明白吗
nǐ néng míng bái ma
我不能明白
wǒ bù néng míng bái
你现在思想很有问题
nǐ xiàn zài sī xiǎng hěn yoǔ wèn tí
你这是资产阶级意识
nǐ zhè shì zī chǎn jiē jí yì shí
跟我们无产阶级是格格不入的
gēn wǒ men wú chǎn jiē jí shì gé gé bù rù de
我哥他不仅仅是你的丈夫
wǒ gē tā bù jǐn jǐn shì nǐ de zhàng fū
他还是革命烈士
tā hái shì gé mìng liè shì
是共产党员
shì gòng chán dǎng yuán
About last time...
when you were supposed to share
my brother's stories at that activity,
you didn't do well.
I think you must have been nervous.
I came to encourage you.
Next time!
Next time, you'll definitely do better!
You need to have confidence in yourself.
Qing,
my feelings for your brother
are my privacy.
I miss your brother,
but I keep that in my heart.
I don't want to lay my heart bare
in public,
nor do I want to share
my pain with strangers.
Can you understand that?
No, I can't understand.
Yi,
something's seriously wrong
with your thinking right now.
That's bourgeois thinking,
completely incompatible
with our proletarian values.
My brother wasn't only your husband.
He was also a revolutionary martyr,
a Communist Party member.
He didn't belong only to you!
I'm sorry.
In my eyes,
my bond with your brother is mine
and mine alone.
No, how can you call it yours alone?
He was her husband
About last time...
when you were supposed to share
my brother's stories at that activity,
you didn't do well.
I think you must have been nervous.
我是来鼓励你的
wǒ shì lái gǔ lì nǐ de
I came to encourage you.
下次
xià cì
Next time!
下次你肯定能说好
xià cì nǐ kěn dìng néng shuō hǎo
Next time, you'll definitely do better!
你要对自己有信心
nǐ yào duì zì jǐ yoǔ xìn xīn
You need to have confidence in yourself.
小青
xiǎo qīng
Qing,
我跟你哥的感情
wǒ gēn nǐ gē de gǎn qíng
my feelings for your brother
是我的隐私
shì wǒ de yǐn sī
are my privacy.
我怀念你哥
wǒ huái niàn nǐ gē
I miss your brother,
但我放在心里
dàn wǒ fàng zài xīn lǐ
but I keep that in my heart.
我不想当众诉说我的情感
wǒ bù xiǎng dāng zhòng sù shuō wǒ de qíng gǎn
I don't want to lay my heart bare
in public,
也不想跟那些不相干的人
yě bù xiǎng gēn nèi xiē bù xiāng gān de rén
nor do I want to share
去诉说我的痛苦
qù sù shuō wǒ de tòng kǔ
my pain with strangers.
你能明白吗
nǐ néng míng bái ma
Can you understand that?
我不能明白
wǒ bù néng míng bái
No, I can't understand.
嫂子
sǎo zi
Yi,
你现在思想很有问题
nǐ xiàn zài sī xiǎng hěn yoǔ wèn tí
something's seriously wrong
with your thinking right now.
你这是资产阶级意识
nǐ zhè shì zī chǎn jiē jí yì shí
That's bourgeois thinking,
跟我们无产阶级是格格不入的
gēn wǒ men wú chǎn jiē jí shì gé gé bù rù de
completely incompatible
with our proletarian values.
我哥他不仅仅是你的丈夫
wǒ gē tā bù jǐn jǐn shì nǐ de zhàng fū
My brother wasn't only your husband.
他还是革命烈士
tā hái shì gé mìng liè shì
He was also a revolutionary martyr,
是共产党员
shì gòng chán dǎng yuán
a Communist Party member.
He didn't belong only to you!
I'm sorry.
In my eyes,
my bond with your brother is mine
and mine alone.
No, how can you call it yours alone?
He was her husband