知道我叫你来是为什么吗
zhī dào wǒ jiào nǐ lái shì wèi shén me ma
打这个电话的人真够锲而不舍的
dǎ zhè gè diàn huà de rén zhēn goù qiè ér bù shě de
为什么要这么写作文
wèi shén me yào zhè me xiě zuò wén
因为你的作文题目太没劲了
yīn wèi nǐ de zuò wén tí mù tài méi jìn le
这就是你捉弄我的借口
zhè jiù shì nǐ zhuō nòng wǒ de jiè kǒu
你只猜对了一半
nǐ zhǐ cāi duì le yī bàn
还有一半是什么
hái yǒu yī bàn shì shén me
你是为了跟我示威吧
nǐ shì wèi le gēn wǒ shì wēi ba
你上一任班主任跟我说过
nǐ shàng yī rèn bān zhǔ rèn gēn wǒ shuō guò
说你是你们班刺头
shuō nǐ shì nǐ men bān cì tóu
还把你家长电话留给我了
hái bǎ nǐ jiā zhǎng diàn huà liú gěi wǒ le
让我不请家长是有条件的
ràng wǒ bù qǐng jiā zhǎng shì yoǔ tiáo jiàn de
你得给我当语文课代表
nǐ de gěi wǒ dāng yǔ wén kè dài biǎo
Ms. Lee.
Why didn't you knock?
I did knock
Do you know why I called you here?
Have a seat.
That's a persistent caller.
Why do you write like that?
Because your essay topics are so boring.
That's your excuse for making fun of me?
You're only half right.
What's the other half?
Guess why.
I guess
you're demonstrating against me.
Your last homeroom teacher told me
that you were a troublemaker in your class.
And you gave me your parents' phone number.
If you don't want me to call your parents,
you have to promise me one thing.
What?
You'll have to be the representative
of Chinese course.
Why?
Because I think you're particularly good
with words.
Ms. Lee.
怎么不敲门
zěn me bù qiāo mén
Why didn't you knock?
我敲了呀
wǒ qiāo le ya
I did knock
知道我叫你来是为什么吗
zhī dào wǒ jiào nǐ lái shì wèi shén me ma
Do you know why I called you here?
坐吧
zuò ba
Have a seat.
[张漾]
zhāng yàng
打这个电话的人真够锲而不舍的
dǎ zhè gè diàn huà de rén zhēn goù qiè ér bù shě de
That's a persistent caller.
为什么要这么写作文
wèi shén me yào zhè me xiě zuò wén
Why do you write like that?
因为你的作文题目太没劲了
yīn wèi nǐ de zuò wén tí mù tài méi jìn le
Because your essay topics are so boring.
这就是你捉弄我的借口
zhè jiù shì nǐ zhuō nòng wǒ de jiè kǒu
That's your excuse for making fun of me?
你只猜对了一半
nǐ zhǐ cāi duì le yī bàn
You're only half right.
还有一半是什么
hái yǒu yī bàn shì shén me
What's the other half?
你猜
nǐ cāi
Guess why.
我猜
wǒ cāi
I guess
你是为了跟我示威吧
nǐ shì wèi le gēn wǒ shì wēi ba
you're demonstrating against me.
你上一任班主任跟我说过
nǐ shàng yī rèn bān zhǔ rèn gēn wǒ shuō guò
Your last homeroom teacher told me
说你是你们班刺头
shuō nǐ shì nǐ men bān cì tóu
that you were a troublemaker in your class.
还把你家长电话留给我了
hái bǎ nǐ jiā zhǎng diàn huà liú gěi wǒ le
And you gave me your parents' phone number.
让我不请家长是有条件的
ràng wǒ bù qǐng jiā zhǎng shì yoǔ tiáo jiàn de
If you don't want me to call your parents,
you have to promise me one thing.
什么条件
shén me tiáo jiàn
What?
你得给我当语文课代表
nǐ de gěi wǒ dāng yǔ wén kè dài biǎo
You'll have to be the representative
of Chinese course.
为什么
wèi shén me
Why?
Because I think you're particularly good
with words.